花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

流行新語(yǔ)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津?yàn)槟鷧R集中英文最潮最酷的流行新詞,解析它們背后的文化背景。

冰箱谷歌 Fridge Googling

2009-07-07 17:36
Fridge Googling(冰箱谷歌)的意思是通過(guò)類(lèi)似谷歌這樣的網(wǎng)絡(luò)搜索引擎搜索一個(gè)能夠?qū)⒈渲鞋F(xiàn)有食材都用上的食譜。

仿效主義 me-tooism

2009-07-06 15:12
Me-tooism(仿效主義)早先出現(xiàn)在澳大利亞英語(yǔ)中。20世紀(jì)80年代,這個(gè)詞用來(lái)指代生產(chǎn)廠(chǎng)商相互仿效的行為。

獵酷 coolhunting

2009-07-02 16:34
Coolhunting(獵酷)是20世紀(jì)90年代早期出現(xiàn)的一個(gè)說(shuō)法,指一個(gè)新興的市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)團(tuán)隊(duì),他們的工作是觀察和預(yù)測(cè)當(dāng)前或新的文化潮流變化。

回巢族 boomerang generation

2009-07-01 10:03
Boomerang Generation(回巢族)是當(dāng)代西方文化中用來(lái)描述年輕一代的幾個(gè)說(shuō)法之一。

網(wǎng)絡(luò)“菜鳥(niǎo)” newbie

2009-06-29 16:21
Newbie用來(lái)指代網(wǎng)絡(luò)游戲等活動(dòng)中的新手,也可以用于指任何場(chǎng)合中新近加入的人員。

胸大無(wú)腦的女人 bimbo

2009-06-25 11:00
Bimbo這個(gè)詞是二十世紀(jì)初期出現(xiàn)的一個(gè)用法,用來(lái)描述身材誘人但是缺少智慧的女人。1919年的時(shí)候美國(guó)人就已經(jīng)開(kāi)始用這個(gè)詞了。

手機(jī)幻聽(tīng) ringxiety

2009-06-23 16:19
Ringxiety(手機(jī)幻聽(tīng))是由ringtone和anxiety兩個(gè)詞組合而成的一個(gè)新詞,指在手機(jī)沒(méi)有響動(dòng)的情況下,人們聽(tīng)到手機(jī)響或者感到其振動(dòng)的錯(cuò)覺(jué)。

都市“飛特族” freeter

2009-06-18 15:58
飛特”是日語(yǔ)里用來(lái)指代15到34歲之間沒(méi)有穩(wěn)定工作或者失業(yè)在家的年輕人,這當(dāng)中不包括家庭主婦和學(xué)生。

“電腦寡婦”是怎么回事?

2009-06-16 09:36
Computer widow指被專(zhuān)注于電腦的另一半忽視的伴侶,他們的另一半或者忙著在網(wǎng)上玩視頻游戲,或者專(zhuān)注于編寫(xiě)程序,對(duì)于電腦或游戲的關(guān)注度大大高于對(duì)伴侶的關(guān)注。

放假就得“休閑病” leisure sickness

2009-06-12 08:58
Leisure sickness(休閑病)是由荷蘭蒂爾堡大學(xué)心理學(xué)教授Ad Vingerhoets命名的。其癥狀包括惡心、疲憊、頭痛以及重復(fù)感染等。

反感又想看的irritainment

2009-06-05 17:11
Irritainment指讓人覺(jué)得反感但又忍不住想看的娛樂(lè)或媒體節(jié)目。這種現(xiàn)象可能有點(diǎn)讓人困惑,但是從某種程度上說(shuō),有時(shí)候一件事情過(guò)于讓人生厭或反感的時(shí)候倒會(huì)吸引觀眾的。

“辛勤經(jīng)營(yíng)”社交網(wǎng)站 friendiligence

2009-06-04 15:55
Friendiligence(暫譯為“勤快交友”)指在社交網(wǎng)站上接受、添加以及聯(lián)絡(luò)好友所花的時(shí)間和精力。

感應(yīng)刷卡 wave and pay

2009-06-03 16:34
有些國(guó)家已經(jīng)開(kāi)始實(shí)行銀行卡小額購(gòu)物也用感應(yīng)支付方式了,他們管這叫wave and pay,在卡機(jī)前晃一下就付完錢(qián)了。

突然一陣“太陽(yáng)雨”monkey’s wedding

2009-06-02 16:09
Monkey’s wedding(字面意思為“猴子的婚禮”)是南非地區(qū)的一個(gè)常用表達(dá),指太陽(yáng)和降雨同時(shí)出現(xiàn)的情況(即“太陽(yáng)雨”)。

都市新男性 ladult

2009-06-01 15:40
Ladult,顧名思義,就是看起來(lái)稚氣未脫,但在關(guān)鍵時(shí)刻會(huì)表現(xiàn)出其成熟一面的年輕人(即lad adult的合成形式)。

論壇“馬甲” sockpuppet

2009-05-31 15:09
“馬甲”(sockpuppet)是網(wǎng)絡(luò)社區(qū)中為了隱藏身份而注冊(cè)的ID。論壇或社區(qū)用戶(hù)通過(guò)“馬甲”假裝成另外一個(gè)人參與自己作品的討論或者評(píng)論。

可愛(ài)的“符號(hào)表情”emoticon

2009-05-27 16:10
Emoticon(符號(hào)表情)是書(shū)寫(xiě)者情緒或者面部表情的文字表現(xiàn)方式。符號(hào)表情通常被用來(lái)提示對(duì)話(huà)的另一方注意某段話(huà)傳遞的語(yǔ)氣或語(yǔ)調(diào)。

不容忽視的elephant in the room

2009-05-26 16:28
Elephant in the room指顯而易見(jiàn)而又被忽略的事實(shí)。這個(gè)習(xí)語(yǔ)常用來(lái)指代顯而易見(jiàn),但是因?yàn)榻苫蛘吲乱饘擂味荒骋蝗后w忽略的問(wèn)題。

批評(píng)會(huì) blamestorming

2009-05-25 17:06
Blamestorming(批評(píng)會(huì))是針對(duì)某個(gè)沒(méi)人愿意承認(rèn)的錯(cuò)誤,將眾人集中起來(lái)找出責(zé)任人的一種方式。

足球媽媽 soccer mom

2009-05-22 14:37
Soccer mom(足球媽媽?zhuān)┮话阒讣易〗紖^(qū)、已婚、并且家中學(xué)齡兒童的中產(chǎn)階級(jí)女性。媒體有時(shí)候會(huì)把這類(lèi)女性描述為忙碌或不堪重負(fù),并且時(shí)常開(kāi)一輛小型貨車(chē)。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US