花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

流行新語

中國日報網英語點津為您匯集中英文最潮最酷的流行新詞,解析它們背后的文化背景。

朋友無數實為“人際泡沫”

2013-09-13 15:12
MSN上有上百個聯系人,卻沒有一個人可以在你心情低落時聽你傾訴;社交聚會上滿眼都是熟人,可一轉身就已經忘了對方是誰。這種情況就是很多人正在經歷的“人際泡沫”(social bubble)。

禮物轉送 regifting

2013-09-12 15:26
Regifting就是指將收到的禮物再當作禮物重新送出去。

你手機里有“膨脹軟件”嗎?

2013-09-11 14:49
Bloatware(膨脹軟件)指手機中預裝的那些你根本用不到的花哨功能軟件,讓人氣憤的是,這些軟件占去了很多的存儲空間,從而導致手機中沒有空間安裝你真正想用的軟件!

無心插柳的malware reunion

2013-09-09 15:37
Malware reunion說的是這樣一個情景:你電腦中的某個病毒或惡意程序向你郵箱的聯系人發(fā)送垃圾郵件,而這個垃圾郵件使得你跟好久沒有聯系的某個人又開始通信聯系。

你上班時“裝忙”嗎?

2013-09-06 14:42
Fauxductivity,即faux(假的)和productivity(生產力),指假裝很努力工作或很忙碌的樣子,其實都是在做一些微不足道或沒什么成效的事情。我們稱為“裝忙”。

明星爭相打造“歲月無痕臉”

2013-09-05 15:25
Year-zero face(歲月無痕臉)指通過填充劑、肉毒桿菌、化學換膚等方式打造出來的讓人看不出實際年齡的完美面容。

英文也有“微小說”

2013-09-04 15:02
Hint fiction(即中文的“微小說”)指極其簡短的文學作品,基本不超過25個字,但卻隱含著一個更長更復雜的故事情節(jié)。

“手機變磚”英語怎么說?

2013-09-02 13:57
手機刷機或程序更新誤操作導致手機無法正常使用的時候,我們就會說我的手機“變磚”了,英語中也用brick一詞來表示這種狀況。

遠離電子設備的“數字戒毒期”

2013-08-30 13:30
Digital detox指一個人遠離智能手機和電腦等電子設備的一段時間,以借此機會為自己減壓或將關注點轉移到真實世界的社交活動中,我們稱之為“數字戒毒期”。

新型雇傭方式zero hours contract

2013-08-29 13:32
老板有任務給你時,你才開工,需隨叫隨到,工作多少就拿多少報酬,沒有工作任務的時候就沒有工資,自然也沒有所謂的病假和年假。這種雇傭方式就叫zero hours contract(零時工合同)。

虛假宣傳 shamcampaign

2013-08-27 14:50
Shampaign指虛假的、不誠懇的,或者有誤導性質的宣傳活動,尤其是以政界職位或商業(yè)利益為目的的宣傳活動,我們可稱之為“虛假宣傳”。

愛挑錯的guerrilla proofreader

2013-08-23 15:30
Guerrilla proofreading指把一些公共指示牌標記下來以糾正或指出其中的語法或拼寫錯誤,我們可稱之為“公眾糾錯”。

交惡雙方的hate hug

2013-08-21 14:42
Hate hug指雙方彼此厭惡或一方憎惡另一方,但為了在社交場合保持姿態(tài)而不得不給對方的擁抱,即“假意擁抱”。

你是否經歷過“后青春期理想主義階段”?

2013-08-20 15:06
后青春期理想主義階段(Post-Adolescent Idealistic Phase)指經過混沌無知的少年時光之后,年輕人開始萌生“標準感”和“道德感”的一個時期。

個人垃圾信息 personality spam

2013-08-19 13:39
Personality spam(個人垃圾信息)指發(fā)布在網絡上,尤其是社交網站上的有關個人生活和個人興趣的帖子和信息。

玩游戲太久小心得“游戲背”

2013-08-15 14:10
越來越多的年輕人開始患上一種現代社會獨有的病癥,叫做“游戲背”。

網絡熟人 E-cquaintance

2013-08-13 14:16
E-cquaintance指僅通過電子郵件、即時通訊工具或社交網站等網絡環(huán)境互相認識的熟人,即“網絡熟人”。

你有幾個“壞天氣朋友”?

2013-08-12 14:14
Foul-weather friend就是只在有困難的時候才會想起你的那種朋友。

像野火一樣的“網絡謠言”

2013-08-09 13:54
Digital wildfire就是在網絡上,尤其是社交媒體中,迅速傳播的虛假言論,即“網絡謠言”。

經歷過“送禮焦慮癥”嗎?

2013-08-07 13:04
送禮焦慮癥(gift-giving anxiety)是一種社交焦慮癥。一個人在送禮時的焦慮程度與其想要得到的認可需求和對禮物會否得到負面評價的擔心程度有關。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US