花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

Politics Hot Word 政治

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津新聞熱詞,密切關(guān)注國(guó)內(nèi)外新聞動(dòng)向,從中選取熱門詞匯,以中英文配例句的形式將其介紹給讀者。

個(gè)性化車牌

2008-10-09 09:05
personalized license plate就是“個(gè)性化車牌”的英文表達(dá),有些報(bào)道中也用personal/personalized plate或者customized license plate來(lái)表示“個(gè)性化車牌”

人肉搜索

2008-10-08 09:01
“人肉搜索引擎”的英文表達(dá)方式:human flesh search engine,因?yàn)檫@個(gè)說(shuō)法是中國(guó)的網(wǎng)民自創(chuàng)的,所以有些地方直接用renrou search engine來(lái)表示。

礦難

2008-10-07 09:00
,mishap就是an unfortunate accident/unforeseen happening,即“(意外)事故”的意思,coalmine mishap/accident都是“煤礦事故”的意思,即礦難。

整頓、整治:overhaul

2008-10-06 09:01
overhaul就是to examine thoroughly with a view to corrections or renovation,即“徹底檢查、整頓、整治”之意,用作動(dòng)詞或名詞都可以。

喜歡玩“社交網(wǎng)站”嗎

2008-10-03 15:17
十一黃金周,許多人選擇出游,也有許多人恐懼外面的擁擠而選擇在家消遣這難得的假期。上網(wǎng)是他們必做的事情之一。隨著Facebook等各種社交網(wǎng)站的崛起,網(wǎng)上社交已經(jīng)成為年輕人的一種消遣方式

“奧林匹克公園中心區(qū)”游超故宮

2008-09-30 11:00
昨天是十一黃金周的第一天,也是北京奧運(yùn)場(chǎng)館對(duì)外開(kāi)放的第一天,以鳥(niǎo)巢、水立方為代表的奧運(yùn)中心區(qū)一躍成為長(zhǎng)假首日接待游客最多的地方,共迎客15萬(wàn)人次,結(jié)束了自有“黃金周”假日以來(lái)故宮接待量一直居首的歷史。

神七“發(fā)射”

2008-09-27 08:46
lift off 就是“發(fā)射”的意思, 另外,短語(yǔ) blast off 也是“發(fā)射”的意思,在很多報(bào)道中,這兩個(gè)短語(yǔ)經(jīng)常互換使用,表示“發(fā)射”之意的詞最常見(jiàn)的還有l(wèi)aunch

太空行走

2008-09-26 09:10
extra vehicular activity就是“艙外活動(dòng)”的英文表達(dá),簡(jiǎn)稱EVA,是我們通常所說(shuō)spacewalk(太空行走)的專業(yè)說(shuō)法

南水北調(diào)

2008-09-24 10:10
South-to-North water diversion就是“南水北調(diào)”的英文表達(dá),South-to-North Water Diversion Project是“南水北調(diào)工程”。

液態(tài)奶

2008-09-23 10:42
liquid milk就是“液態(tài)奶”的意思,我們通常所說(shuō)的milk是牛奶的統(tǒng)稱,其實(shí)milk還可以細(xì)分呢,比如:skim milk(脫脂牛奶),whole milk (全脂牛奶)。

國(guó)家免檢 national inspection exemption

2008-09-19 09:03
national inspection exemption就是“國(guó)家免檢”的英文表達(dá)了,national inspection exemption label則是印在產(chǎn)品包裝上的“國(guó)家免檢標(biāo)志”。

嬰幼兒配方奶粉

2008-09-17 09:08
baby formula就是“嬰幼兒配方奶粉”的英文表達(dá),也叫infant formula,formula在通常情況下指的是“配方,公式”之意,比如:mathematical formula(數(shù)學(xué)公式),paint formula(顏料配方)等

越境襲擊

2008-09-16 09:04
cross-border raid就是“越境襲擊”的意思,有時(shí)候也譯做“跨境襲擊”;cross-border這個(gè)詞的應(yīng)用很廣,像cross-border family(跨境家庭),cross-border investment(跨境投資)

打成平手

2008-09-11 08:45
Tie這個(gè)詞就是用來(lái)表示“平局,打成平手”之意,多用于體育比賽或類似的競(jìng)爭(zhēng)性活動(dòng)中,draw也可以用來(lái)表示“平局,平手”之意。

“騙”你沒(méi)商量

2008-09-10 09:15
這則報(bào)道中用來(lái)表述“詐騙”這個(gè)意思的有兩個(gè)詞,分別為scam 和 rip-off;scam這個(gè)詞既可以指“騙子、騙局”也可以用做動(dòng)詞表示“欺騙、詐騙”之意。

手語(yǔ): sign language

2008-09-09 09:11
sign language就是“手語(yǔ)”的英文表達(dá),也叫signed language,另外,與“手語(yǔ)”一樣很常用的還有一種交流方式是“唇讀”,其英文表達(dá)為lip reading

代課教師

2008-09-08 09:21
不同的國(guó)家對(duì)“代課教師”的說(shuō)法也不盡相同,我們這里所說(shuō)的substitute teacher在美國(guó)和加拿大比較常用,英國(guó)和愛(ài)爾蘭通常用supply teacher來(lái)表示。

僵局:deadlock

2008-09-04 10:41
political deadlock就是“政治僵局”的英文表達(dá),那么“打破僵局”就要用break a deadlock來(lái)表示,而“陷入僵局”則用reach a deadlock表示。

斷交

2008-09-03 13:45

“與…斷絕外交關(guān)系”就是 sever diplomatic relations with…,sever,to break up a relationship,即分離,斷絕。

強(qiáng)制撤離

2008-09-02 09:04
compulsory evacuation就是“強(qiáng)制撤離”,evacuation 就是leaving a place in an orderly fashion; especially for protection的意思,即“撤離,疏散”,“疏散、撤離的人”都叫做evacuee。

China Daily Website - Connecting China Connecting the World

Sorry, the page you requested was not found.

Please check the URL for proper spelling and capitalization. If you're having trouble locating a destination on Chinadaily.com.cn, try visiting the Chinadaily home page

Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349
FOLLOW US