花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“免費蘿卜”遭哄搶

[ 2011-12-06 10:50]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近日,被熱議的“蘿卜哥”迅速躥紅網(wǎng)絡(luò)。“蘿卜哥”真名韓紅剛,是河南滑縣一名普通農(nóng)民,因為自家60畝地蘿卜遭遇“賣難”,決定免費送給市民;消息傳出后,幾天內(nèi)引來上萬不速之客,不但蘿卜被拔光了,他種的紅薯、辣椒等其他農(nóng)作物很多也被順手牽羊捎走了,損失慘重。

請看中國日報網(wǎng)的報道:

“免費蘿卜”遭哄搶
韓紅剛的農(nóng)場引來眾人拔蘿卜

Han Honggang, a farmer in Zhengzhou city decided to give away his 4 hectares of radishes due to low crop prices this year.

由于今年蘿卜銷路不好,鄭州農(nóng)民韓紅剛決定將他自己種的4公頃蘿卜免費送給市民。

“蘿卜哥”的這一善舉卻引來了一場free radish stampede(免費蘿卜遭哄搶)的“蘿卜大戰(zhàn)”, stampede就是指“蜂擁、搶占”,如Customers stampeded the shop.(顧客蜂擁沖入了商店。)

近幾年,諸如oversupply of vegetables(蔬菜供應(yīng)過多)、agricultural product(農(nóng)產(chǎn)品)dull sale(滯銷)等現(xiàn)象頻頻出現(xiàn),不少地區(qū)已組織超市等單位掀起buying spree(收購潮),購買unsalable vegetables(滯銷蔬菜)。政府需要建設(shè)新型distribution system of agricultural products(農(nóng)產(chǎn)品流通體系)和direct marketing models(直銷模式),使農(nóng)民直接與消費者對接。

相關(guān)閱讀

滯銷蔬菜 unsalable vegetables

催熟 chemical ripening

恐慌購買 panic buying

(中國日報網(wǎng)英語點津 Rosy)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]