花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

網絡審查 Internet censorship

[ 2010-01-28 10:09]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

微軟公司董事長比爾?蓋茨近日在接受美國廣播公司《早安美國》節(jié)目訪問時回應谷歌事件表示,互聯(lián)網無論在哪國都會受到審查,中國政府對互聯(lián)網的審查非常有限,公司要在某國經營必須遵守該國法律。

請看《中國日報》的報道:

Microsoft Corp chairman Bill Gates has described Beijing's efforts to censor the Internet as "very limited", saying corporations which operate in China should abide by the local law.

微軟公司董事長比爾?蓋茨近日稱,中國對互聯(lián)網的審查“非常有限”,在中國運營的公司應該遵守當?shù)胤伞?/p>

文中的censor the Internet就是指“網絡審查”,還可以用Internet censorshiponline supervision來表示。蓋茨在訪談中指出,所有國家都會在某種程度上censor the Internet,例如,pro-Nazi statements(支持納粹的言論)雖然在美國被視為free speech(自由言論),但在德國就會受到禁止,而美國也禁止child pornography(兒童色情)內容在網上傳播。

中國目前已成為cyber attack(網絡攻擊)的最大受害國,國內的Internet security(網絡安全)不容忽視。不少用戶還成為phishing(網絡釣魚)的受害者。Hacker(黑客)通過implanting malicious programs(植入惡意程序),來illegally control computers(非法操縱他人電腦)。僅在去年,中國就有26.2萬個IP addresses(IP地址)受到攻擊,有些成為了zombie computer(僵尸電腦)。

相關閱讀

網游“分級制度”怎么說

網絡攻擊 cyber attack

僵尸電腦 zombie computer

網絡釣魚 phishing

央視將推“網絡電視臺”

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]