花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
法國“毀容”女教師請求安樂死
[ 2008-03-19 15:30 ]

近日,因患嗅神經(jīng)母細(xì)胞瘤而面容大改的法國女教師請求法院允許醫(yī)生為其實(shí)施安樂死為合法。在請求被拒之后,她又懇請總統(tǒng)薩科齊干預(yù)并準(zhǔn)允此事。

請看外電的報(bào)道:

French court rejects disfigured woman's euthanasia plea

—— A French court on Monday rejected a request from a 52-year-old severely disfigured former schoolteacher for the right to die, in a case that has stirred much emotion in France, a judicial source said.

法國法院駁回被毀容女士的安樂死請求

—— 據(jù)司法界人士透露,法國一家法院于本周一駁回了嚴(yán)重毀容的52歲教師提出的獲取死亡權(quán)利的要求,此案曾一度在法國引起廣泛關(guān)注。

該報(bào)道中,euthanasia就是“安樂死”的意思;disfigured是形容詞,having the appearance spoiled(使外貌被損毀),也就是被損毀的,毀容的意思。disfigure為其動詞形式,意為“損毀、毀容”。

例如:This landscape is disfigured by a power station. 風(fēng)景被發(fā)電廠破壞了。

與disfigure意思相近的詞有deface(損傷…的外觀)和blemish(污點(diǎn)、缺點(diǎn); 污損、損害)。

例如:Don't deface library books.

不要污損圖書館的書籍。

These wine glasses were sold at half price because of blemishes in the jade.

這些酒杯半價(jià)出售,因?yàn)橛裆嫌需Υ谩?/p>

 His reputation was blemished by a newspaper article alleging he had taken bribes.

報(bào)紙上一篇文章說他受賄,他的聲譽(yù)因此受到玷污。

 

(英語點(diǎn)津Helen編輯)

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  法國“毀容”女教師請求安樂死
  荷蘭造酒商花500萬歐元為鼻子上保險(xiǎn)
  奧委會:北京空氣質(zhì)量無損運(yùn)動員健康
  “電子菜單”進(jìn)餐館 節(jié)約成本刺激消費(fèi)
  泰國:足不出戶也可嘗遍各地美食

論壇熱貼

     
  "文化名人“該怎么譯
  “網(wǎng)上辦公管理系統(tǒng)”怎么說?
  中端市場
  “牛B”英語怎么翻譯???
  一副“你奈何不了我的神態(tài)?
  thoughts from my life