花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

新潮流:咖啡辦公室

[ 2011-11-17 14:30]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

很多人都會在咖啡館看書、上網(wǎng),或者見朋友,大多是因為那里氛圍好、有無線網(wǎng)絡(luò),或者僅僅是喜歡那種小資情調(diào)。在韓國,人們把這種潮流發(fā)揮到了極致:他們把咖啡館當(dāng)成辦公室來用。

新潮流:咖啡辦公室

Coffice, a portmanteau term of coffee shop and office, is?used in South Korea to describe how coffee shops are used for work, study and socializing. Coffice is a coffee shop habitually used as an office by customers, who mooch its space, electricity, Wi-Fi and other resources. Presumably, they pay for the coffee.

Coffice(咖啡辦公室)是韓國很流行的一個合成詞(咖啡館+辦公室),指咖啡館在工作、學(xué)習(xí)或者社交活動中常常被用到。被稱為coffice的咖啡館會被一些顧客習(xí)慣性地當(dāng)成辦公室來用,他們蹭著咖啡館的空間,電力、無線寬帶以及其他資源。而他們這樣做的理由,想必是因為他們已經(jīng)為那里的咖啡買了單吧。

For example:

I’ll meet you at my coffice at 2pm. Here is the address.

咱們下午兩點在我常去辦公的咖啡館見面吧。這是那里的地址。

相關(guān)閱讀

職場新潮流“站立辦公”

上班“社交不工作” social notworking

工作配偶 work spouse

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]