花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
 





 
徒勞,白費(fèi)力,無(wú)益的追求
[ 2007-01-15 10:36 ]
謎語(yǔ)里迸出的“詞匯”:     “俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場(chǎng)                  晴天霹靂                                敗家子,害群之馬        “l(fā)ove”為“零蛋”

看到短語(yǔ)“a wild-goose chase”,很讓人想到那句歇后語(yǔ)“竹籃打水 —— 一場(chǎng)空”,意思是說(shuō),您忙活了半天,到最后一無(wú)所獲,等于做了無(wú)用功。

就字面意而言,“(很難)追上一群大雁”確實(shí)符合現(xiàn)實(shí)情況。詞源學(xué)家認(rèn)為,“a wild-goose chase”(無(wú)益的追求)最早起源于賽馬。

早在16世紀(jì),所謂的“賽馬場(chǎng)”是茂密的森林。賽馬比賽規(guī)定,騎手們須在森林中緊追一匹“頭馬”,頭馬性格暴烈,奔跑時(shí)毫無(wú)路線規(guī)律可循。在追“頭馬”的過(guò)程中,很多騎手往往獨(dú)陷林中,找不到歸路。再加上這種賽馬的陣形以“一馬帶路、群馬尾隨”為特色,與群雁飛翔頗為相似,人們就戲稱當(dāng)時(shí)的賽馬為“a wild-goose chase”。

隨著時(shí)間的推移,“a wild-goose chase”的比喻意“白費(fèi)力,徒勞無(wú)益的追求”逐漸被人們采用??聪旅鎯蓚€(gè)例句:

You're led on a wild goose chase if you are going to look for an apartment in the papers.(如果你指望通過(guò)報(bào)紙找到公寓,那是白費(fèi)勁。)

He's asking us to fund a wild goose chase.(他讓我們掏錢做賠本的買賣。)

看影片學(xué)佳句

“電燈泡”怎么說(shuō)

Break a leg: 祝好運(yùn)!

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  俚語(yǔ):“彌天大謊、鬼話連篇”
  白酒;烈性酒 Spirits
  地震詞匯
  口語(yǔ):“太離譜、措手不及”
  俚語(yǔ): AA制

論壇熱貼

     
  猜謎:expensive sun(打城市一)
  請(qǐng)教“身體是革命的本錢”如何翻譯成英語(yǔ)
  請(qǐng)教,手機(jī)快沒(méi)電怎么說(shuō)
  c-e "有機(jī)結(jié)合"
  翻三番是增長(zhǎng)6倍還是8倍?
  how to say"四羊方尊"“天子駕六”“大克鼎”“立鶴方壺”