花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

生育率 fertility rate

[ 2010-09-28 09:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

今年的9月25日是我國計劃生育政策出臺30周年紀念日,國家人口和計劃生育委員會主任李斌在紀念活動上表示,中國將繼續(xù)堅持計劃生育政策。

請看《中國日報》的報道:

China will stick to its family-planning policy in the coming decades to maintain a low fertility rate, a top population official said on Saturday at an event to mark the 30th anniversary of the country's unique policy.

上周六,人口計生委高級官員在紀念計劃生育政策出臺30周年的活動中表示,中國將在未來幾十年內(nèi)堅持計劃生育政策,保持低生育率。

在上面的報道中,fertility rate即“生育率”,是指不同時期、不同地區(qū)women of child-bearing age(育齡婦女)實際生育水平或生育子女的數(shù)量,是總出生數(shù)與相應(yīng)人口中育齡婦女人數(shù)之間的比例。Fertility是“生育力、繁殖力”的意思,其反義詞是sterility,意即“不孕、不育”。

人口狀況是影響國家發(fā)展的重要一環(huán),特定時期的人口結(jié)構(gòu)可能產(chǎn)生demographic dividend(人口紅利),促進經(jīng)濟發(fā)展。人口過多會造成資源緊張,阻礙經(jīng)濟發(fā)展,但是生育率過低也會導(dǎo)致aging of population(人口老齡化)等,一系列side effect(副作用),可能對經(jīng)濟發(fā)展產(chǎn)生阻礙。在過去三十年間,我國嚴格執(zhí)行計劃生育政策,extra births(超生人口)一律征收social compensation fees(社會撫養(yǎng)費)。

相關(guān)閱讀

超生人口 exrta birth

流動人口 mobile population

人口紅利 demographic dividend

農(nóng)村留守人口 Rural Left-Behind Population

(中國日報網(wǎng) 英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]