花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

貿(mào)易糾紛 trade rows

[ 2010-09-03 15:05]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

8月26日,美國公布了強(qiáng)化反傾銷、反補(bǔ)貼等貿(mào)易救濟(jì)措施的一攬子建議。4天后,美國就迅速找到了第一個(gè)“打擊對象”——中國輸美鋁型材。據(jù)悉,中國是世界上最大的鋁型材出口國,2009年在美鋁型材市場的份額已達(dá)到20.1%。有專家分析,世界經(jīng)濟(jì)重新邁入低谷,是國際貿(mào)易硝煙重起的誘因。

請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

US moves won't cease trade rows, say experts: Though the United States has refrained from conducting fresh currency probes and imposing new anti-dumping duties, this does not signal an end to its trade protectionist measures against China, experts said on Wednesday.

專家稱,美國的舉措不會平息貿(mào)易糾紛:專家周三稱,盡管美國沒有進(jìn)行新一輪人民幣匯率調(diào)查,也沒有對華征收新的反傾銷關(guān)稅,但這并不意味著美國終止了對華的貿(mào)易保護(hù)主義措施。

在上面的報(bào)道中,trade rows就是“貿(mào)易糾紛”,也可以用trade dispute來表示。Row的意思是“吵架,爭吵”。例如:get into a row with somebody(與某人吵架)。在中美貿(mào)易糾紛中常見的措施有anti-dumping duties(反傾銷稅)、anti-subsidies investigation(反補(bǔ)貼調(diào)查)、征收special protectionist tariffs(特保關(guān)稅)、export control(出口管制)等。

兩國間的貿(mào)易糾紛經(jīng)常是由trade protectionism(貿(mào)易保護(hù)主義)引發(fā)的,如果一國對出口商品進(jìn)行補(bǔ)貼,另一國可能會impose countervailing duties(征收反補(bǔ)貼稅)作為懲罰。

相關(guān)閱讀

雙邊貿(mào)易 bilateral trade

人民幣“跨境結(jié)算” cross-border settlement

反補(bǔ)貼稅 countervailing duties

輪胎“特?!卑?special protectionist tariff

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]