花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Audio & Video> China Daily Media News  
   
 





 
Free schooling for migrant kids
[ 2008-08-27 11:23 ]

Children of migrant workers will have the same education opportunities as their urban counterparts before the end of this year, the Ministry of Education (MOE) said yesterday.

"The central government will allocate funds to local education departments, sufficient to cover extra education expenses in accordance with the number of migrant children they accept," the ministry said on its website.

Fund allocations were previously based on numbers of registered local students, and excluded the children of migrant workers.

The ministry is now drafting policies that provide special bonuses to local education departments that accept non-local children.

"The ministry intends to extend the free education umbrella to cover children from migrant worker families," the ministry spokesperson Xu Mei said.

Starting from the new semester next month, urban residents nationwide will be exempted from incidental expenses, making compulsory education totally free in these areas, according to a policy launched earlier this month by the MOE.

In 2004, Shijiazhuang was the first in the country to provide equal education opportunities to children of both local residents and migrant workers through the introduction of a unified system of tuition.

Consequently, almost all classes are seriously overcrowded, as 50 or 60 children are generally crammed into classrooms designed for 40 students, said Zang Dajian, an education bureau official of Qiaodong district, Shijiazhuang, Hebei province.

China provides a nine-year compulsory education system for children aged 6-15, comprising of six years of free primary education and three years of secondary education.

The system has long subsisted on government funds and been the privilege of children with local residential certification or hukou, and excluded children living with parents working in cities away from their registered homes.

Peng Shengzuo, 40, a construction worker in Beijing, is one example. His 11-year old daughter had to return to his hometown in Shangrao, Jiangxi province because schools in the capital do not accept pupils without a hukou.

As Peng's wife also works in Beijing the family can only be together once a year during the Spring Festival.

In 2007 a total 7.66 million children of migrant workers reached the age of starting compulsory education, according to statistics.

Most were concentrated in developed areas such as Beijing, Shanghai, Zhejiang and Guangdong provinces.

Questions:

1. What will the Ministry of Education do for local education departments starting this new school year?

2. Which city was the first to provide equal education opportunities to children of both residents and migrant workers?

3. In 2007 how many children of migrant workers reached the age of starting compulsory education?

Answers:

1. It will provide bonuses to those education departments that take in non-local children.

2. Shijiazhuang.

3. 7.66 million.

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

About the broadcaster:

Free schooling for migrant kidsBernice Chan is a foreign expert at China Daily Website. Originally from Vancouver, Canada, Bernice has written for newspapers and magazines in Hong Kong and most recently worked as a broadcaster for the Canadian Broadcasting Corporation, producing current affairs shows and documentaries.

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?