花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:牛油果火車卡

牛津辭典 2018-03-27 11:06

分享到

 

來看看本期的兩個牛津熱詞:牛油果和火車卡的混合詞Avocard和化學戰(zhàn)中的新成員Novichok。

牛津熱詞:牛油果火車卡

#Avocard

這是官方說法。因為Virgin Trains維珍列車的推文,英國對于混合詞,牛油果,和標簽的熱情達到了最高點。

牛津熱詞:牛油果火車卡

Didn’t bag a Millennial Railcard? Have no fear! Simply present an avocado in place of your railcard when booking your ticket and you’ll be entitled to the same fantastic 1/3 off discount for one week only. #Avocard #railcard
— Virgin Trains (@VirginTrains) March 13, 2018

近日,維珍列車針對26-30歲的人群發(fā)售了‘millennial’千禧火車卡,享受減免正常票價1/3的優(yōu)惠,限量發(fā)售10000張,并迅速售空。

維珍列車注意到了這一市場需求,迅速在3月13-20日推出了#Avocard。維珍列車表示,在西海岸任意維珍車站同時出示火車卡和牛油果,都可以享受和millennial火車卡一樣的,票價優(yōu)惠1/3活動。

作為一個新造詞,#Avocard代表了當代廣告語言的趨勢。首先,它以標簽出現(xiàn),主要由社交媒體傳播。然后,它是混合詞(avocado + railcard),是目前流行的文字混搭游戲。第三,它基于牛油果,是千禧一代生活形式的口號和標志。

但是現(xiàn)實生活中火車旅行的千禧一代似乎對此并不在乎,比起新式的品牌宣傳,他們更想要負擔得起的出行方式。

Novichok

在前俄羅斯雙重間諜Sergei Skripal和他的女兒在Salisbury中毒身亡之后,英國和俄羅斯之間的緊張局勢不斷升級。

事件發(fā)生后,科學家們發(fā)現(xiàn)這一種神經(jīng)毒劑,名為Novichok。

神經(jīng)毒劑,文字記載開始于1960年美國海軍訓練課程手冊,主要攻擊神經(jīng)系統(tǒng),而Novichok毒性更強。蘇聯(lián)在1970-80年研發(fā)了Novichok作為新型毒劑,希望其能逃避國際組織的審查。

在俄文中,Novichok (Новичок) 譯為‘newcomer’,有人解讀為“Novichok是化學戰(zhàn)中的新成員?!?/p>

文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:

點擊閱讀原文

歡迎關(guān)注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:牛油果火車卡

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)

上一篇 : 牛津熱詞:霍金輻射
下一篇 :

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]