花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

科學家找到?jīng)Q定懷孕成功的關鍵基因!

Scientists discover 'master gene' crucial for successful pregnancy

中國日報網(wǎng) 2017-09-25 13:15

分享到

 

一項研究顯示,OCT4基因在人類胚胎早期發(fā)育階段是必需的,當它的表達受到抑制時,發(fā)育將受到影響。這一發(fā)現(xiàn)改變了人們對流產(chǎn)和不孕的根本原因的認識,也預示著試管嬰兒的成功率可能將提高。

科學家找到?jīng)Q定懷孕成功的關鍵基因!

Scientists have edited human embryos for the first time in the UK to discover a “master gene” that underpins successful pregnancies. The “game-changing” research promises improved IVF outcomes and a breakthrough in understanding why so many pregnancies fail.
科學家首次在英國對人類胚胎進行編輯,他們發(fā)現(xiàn)了一種為妊娠成功奠定基礎的“主導基因”。這項“劃時代”的研究有望提高體外受精成功率,并有助于了解很多人妊娠失敗的原因。

The Government-funded investigation, undertaken by the Francis Crick Institute, is the first to prove that gene editing can be used to study the genetic behavior of human embryos in their first few days of life.
弗蘭西斯克里克研究所在政府的資助下進行了這項研究,首次證明可以利用基因編輯研究人類胚胎發(fā)育最初階段的遺傳行為。

By removing a gene which produces a protein called OCT4, the team discovered it was crucial to a viable pregnancy.
通過移除一種名為OCT4的蛋白質生成基因,研究團隊發(fā)現(xiàn),該基因正是成功妊娠的關鍵。

As well as its potential for more successful IVF, the discovery heralds a transformation in understanding the fundamental causes of infertility and miscarriage.
這一發(fā)現(xiàn)預示著人們對流產(chǎn)和不孕的根本原因的認識將發(fā)生改變,也預示著試管嬰兒的成功率可能將提高。

Approximately one in four couples are affected by fertility problems, and women under 35 currently have just a 32.2 percent chance of a live birth from one round of IVF.
大約有1/4的夫婦受不孕不育的困擾,目前,35歲以下的女性單次體外受精生下活胎的幾率只有32.2%。

The odds decrease to 27.7 for women aged 35 to 37, and to 20.8 percent for those aged 38 and 39.
35歲到37歲之間的女性單次體外受精生下活胎的幾率則下降到27.7%,而38、39歲的女性則下降到20.8%。

Dr Kathy Niakan, who led the research, said: “One way to find out what a gene does in the developing embryo is to see what happens when it isn’t working.
該研究的領頭人凱西?尼亞肯博士表示:“想要了解一種基因對發(fā)育中胚胎的影響,方法之一就是看當它失效時會發(fā)生什么?!?/p>

“Now we have demonstrated an efficient way of doing this, we hope that other scientists will use it to find out the roles of other genes.
“現(xiàn)在,我們已經(jīng)證明這種方法的有效性,我們希望其他科學家也能在研究其他基因的作用時使用這種方法?!?/p>

“If we knew the key genes that embryos need to develop successfully, we could improve IVF treatments and understand some causes of pregnancy failure.”
“如果我們了解了胚胎成功發(fā)育所需的關鍵基因,那么我們就可以提高試管嬰兒技術,并搞清楚導致妊娠失敗的一些原因?!?/p>

The scientists, who studied 41 human embryos donated by IVF patients, used the gene-editing tool Crispr/Cas9 to make precise cuts in DNA and deactivate OCT4.
科學家們對接受體外受精的患者捐獻的41個人類胚胎進行了研究,使用Crispr/Cas9基因編輯工具精準地切割DNA,令OCT4基因失效。

They found OCT4 appeared to be necessary for an embryo to become a blastocyst, a tiny ball of 200 cells that arises a week after conception and marks a key point in embryonic development.
他們發(fā)現(xiàn)OCT4基因似乎是胚胎發(fā)育成囊胚的必要因素,囊胚是由200個細胞組成的小球體,在受精后一周左右開始出現(xiàn),是胚胎發(fā)育的關鍵節(jié)點。

Only when an embryo successfully reaches the blastocyst stage does it stand any chance of implanting in the womb.
只有當胚胎成功進入囊胚期,才有可能植入子宮中。

The study, published in the journal Nature, found fewer than a fifth of the test embryos reached the blastocyst stage without OCT4.
這項發(fā)表在《自然》雜志上的研究發(fā)現(xiàn),當缺乏OCT4基因時,進入囊胚期的實驗胚胎不到1/5。

英文來源:每日電訊報
翻譯&編輯:董靜
審校:丹妮

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]