花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(9.24-30)

CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2016-10-09 15:03

分享到

 

4. 網(wǎng)購?fù)素涋k法
refund policy for online shopping

一周熱詞榜(9.24-30)

請(qǐng)看例句:

The State Administration for Industry and Commerce issued a draft refund policy for online shopping on Tuesday. The policy was issued to solicit public opinion.
國(guó)家工商總局27日發(fā)布網(wǎng)購?fù)素涋k法草案,向社會(huì)公開征求意見。

《網(wǎng)絡(luò)購買商品七日無理由退貨實(shí)施辦法(征求意見稿)》中規(guī)定,消費(fèi)者網(wǎng)購商品七天內(nèi)可無理由退貨(refund products purchased online without providing any reason within seven days),但是要承擔(dān)退貨運(yùn)費(fèi)(be responsible for the return shipping fee)。此次七天無理由退貨辦法不僅涉及網(wǎng)絡(luò)購物(online shopping),消費(fèi)者通過電視購物、電話購物以及郵購(TV shopping, telephone shopping and postal shopping)等方式購買商品,也參照該辦法執(zhí)行。

《征求意見稿》擬將網(wǎng)購七天無理由退貨不適用范圍限定為:定制商品(custom-made products);鮮活易腐的商品(fresh or perishable goods);在線下載或者消費(fèi)者拆封的音像制品、計(jì)算機(jī)軟件等數(shù)字化商品(audiovisual products downloaded online or unfolded, digital products like computer software);交付的報(bào)紙、期刊(newspapers and periodicals);經(jīng)消費(fèi)者在購買時(shí)確認(rèn),拆封后易導(dǎo)致商品性質(zhì)改變、影響人身安全或者生命健康的商品(products that change or undermine people's safety and health once unpacked);一經(jīng)激活或者試用后價(jià)值貶損較大的商品(products largely devalued after activated or used);銷售時(shí)已明示的臨近保質(zhì)期的商品、有瑕疵的商品(products that the customer is aware will soon expire or are flawed before buying)。

此外,《征求意見稿》還規(guī)定消費(fèi)者退回的商品應(yīng)當(dāng)完好(returned products is supposed to remain in good condition)。消費(fèi)者退貨時(shí)應(yīng)當(dāng)將商品本身、配件及贈(zèng)品一并退回(any accessories or gifts from the merchant must be returned together with the purchased products)。如果贈(zèng)品不能一并退回,經(jīng)營(yíng)者可以要求消費(fèi)者按市場(chǎng)價(jià)支付贈(zèng)品價(jià)款。

[相關(guān)詞匯]

購物車 shopping cart

電商平臺(tái) e-commerce platform

假貨 counterfeit goods

貨到付款 cash on delivery

團(tuán)購 group buying

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]