花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

可口可樂(lè)推純植物材質(zhì)可樂(lè)瓶

New Coke bottle made entirely from plants

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-06-12 09:21

分享到

 

可口可樂(lè)推純植物材質(zhì)可樂(lè)瓶

Coca-Cola showed off its new bottle at the Expo Milano food technology conference on Wednesday. The bottle is plastic (don't actually try to eat it), but instead of using petroleum, the bottle's plastic is derived from sugar cane.
6月3日,可口可樂(lè)公司在米蘭世博會(huì)食品技術(shù)會(huì)議上展出了它們的新包裝瓶。這款瓶子是塑料的(記住,不可食用),但是,這種塑料的原材料不是石油,而是甘蔗。

The new Coke bottle is part of the company's efforts to make its containers from renewable ingredients. Coca-Cola debuted "PlantBottle" packaging in 2009, which is 30% comprised of plant materials. The new PlantBottle that Coke debuted this week is its first to be made 100% from sugar cane plastic.
可口可樂(lè)公司不斷嘗試使用可再生原料制作容器,新包裝瓶的設(shè)計(jì)便是其中一部分。2009年可口可樂(lè)公司“植物環(huán)保瓶”首次亮相,其材質(zhì)30%源于植物。本周亮相的“植物環(huán)保瓶”首次做到材質(zhì)100%由甘蔗做成。

Coca-Cola said the sugar cane used in the PlantBottles comes from Brazil. They also contain waste products from India that are left over from processing sugar cane. Though those are currently the only two sources of materials for its PlantBottles, Coke said it is also looking at converting fruit stems, peels and bark into plastic in the future.
可口可樂(lè)公司表示“植物環(huán)保瓶”中使用的甘蔗來(lái)自巴西。同時(shí),還有來(lái)自印度甘蔗加工后的殘留廢棄物。盡管目前“植物環(huán)保瓶”僅使有這兩種材料來(lái)源,可口可樂(lè)公司表示它期望將來(lái)能把果莖、果皮和樹皮加工成塑料。

The soda company didn't say when it would start shipping Coke in the new bottles, but Coca-Cola noted that it is partnering with biotechnology firms "to move from lab to commercial scale in producing a 100% plant-based plastic bottle." The ultimate goal, Coke said, is "a 100% renewable, responsibly sourced bottle that is fully recyclable."
該公司沒(méi)有明確表示新瓶包裝何時(shí)投入使用,但表示它正與生物技術(shù)公司合作“將100%植物環(huán)保塑料瓶從實(shí)驗(yàn)室推向大規(guī)模的商業(yè)銷售?!痹摴颈硎?,最終的目標(biāo)是“瓶子100%可再生、材質(zhì)環(huán)保、完全可回收利用?!?/p>

Since 2009, Coca-Cola says it has distributed more than 35 billion plant bottle packages in more than 40 countries. The company estimates that it has eliminated 319,000 metric tons of carbon dioxide emissions into the atmosphere as a result -- the equivalent of CO2 emissions from burning 743,000 barrels of oil or 36 million gallons of gasoline.
該公司表示,2009年以來(lái),它已向全球40多個(gè)國(guó)家輸送了350億個(gè)植物環(huán)保瓶。預(yù)計(jì)這一舉動(dòng)可使向大氣中排放的二氧化碳減少31.9萬(wàn)噸——這些二氧化碳排放量相當(dāng)于燃燒了74.3萬(wàn)桶石油或3600萬(wàn)加侖汽油。

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]