花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

你的城市有“女性停車(chē)位”嗎?

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-06-10 08:52

分享到

 

現(xiàn)在路上開(kāi)車(chē)的女司機(jī)越來(lái)越多,不過(guò),很多男司機(jī)一提到女司機(jī)就搖頭,他們對(duì)女司機(jī)的駕車(chē)和停車(chē)技術(shù)均有微詞。為了方便女司機(jī)停車(chē),同時(shí)保證她們的安全,現(xiàn)在不少地方都開(kāi)始設(shè)立專(zhuān)門(mén)的女性停車(chē)位。

你的城市有“女性停車(chē)位”嗎?

Women's parking spaces are specially designated and identified parking spaces in parking garages and parking lots to be used by women. They are usually near exits to increase the safety of women, to facilitate the act of parking, or to facilitate walking to shopping or employment destinations.

女性停車(chē)位(women’s parking space)指在車(chē)庫(kù)或停車(chē)場(chǎng)指定并標(biāo)出來(lái)專(zhuān)供女性停車(chē)的區(qū)域。這些停車(chē)位一般都靠近出口,以增加女性的安全度、便于女性停車(chē)或者方便她們步行進(jìn)入購(gòu)物或工作的地方。

In contrast to disabled parking spaces, women's parking spaces are not designated in the German road traffic code and are therefore only allowed in private parking areas. However, as landlord, the operator of the parking facility can insist that these spaces be used only by women as long as it is not claimed that the parking facility falls under the rules of the federal road traffic code.

與殘疾人停車(chē)位不同的是,德國(guó)道路交通法規(guī)中并未明確指定女性停車(chē)位,因此只在私人停車(chē)區(qū)域?qū)嵭?。不過(guò),只要私人停車(chē)區(qū)域不在聯(lián)邦道路交通法規(guī)管轄范圍內(nèi),其主人就可要求該區(qū)域只供女性使用。

In the Chinese province of Hebei, women's parking spaces have been established in shopping centers. These are wider and are clearly marked in different colors. This was made to ease parking for women, according to the representative of one shopping center.

在中國(guó)的河北省,一些購(gòu)物中心都設(shè)立了女性停車(chē)位。這些停車(chē)位空間都較大,并用不同的顏色明顯標(biāo)出。據(jù)其中一家購(gòu)物中心的代表稱(chēng),設(shè)立這些停車(chē)位是為了讓女性停車(chē)更方便。

相關(guān)閱讀

三八節(jié)談?wù)動(dòng)⒄Z(yǔ)中對(duì)女性的搞笑稱(chēng)呼

職場(chǎng)女性遭遇grass ceiling

女性如何用英文聊美容

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話(huà):8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]