近日有關(guān)部門(mén)管理人士表示,近期內(nèi)不再允許“四大名著”題材的翻拍劇立項(xiàng),因?yàn)闅v史、名著不能表現(xiàn)得“太隨意”。有關(guān)評(píng)論人士認(rèn)為,對(duì)“四大名著”題材翻拍劇的管理,與其禁止翻拍,不如嚴(yán)查內(nèi)容。
四大經(jīng)典名著題材劇出現(xiàn)過(guò)多個(gè)版本,“83版”《紅樓夢(mèng)》的成色毋庸置疑,李少紅的新版本卻遭到口誅筆伐,很多觀眾認(rèn)為這差不多成了香艷驚悚的《聊齋》;老版本《三國(guó)演義》忠實(shí)原著,拍得細(xì)膩工整,但高希希的新版《三國(guó)》也很精彩,大大彌補(bǔ)了老版本文強(qiáng)武弱的不足;《水滸》已經(jīng)有三個(gè)版本,最早山東電視臺(tái)版一度于上世紀(jì)80年代初引起轟動(dòng),至今看來(lái)仍不失水準(zhǔn),上世紀(jì)90年代版本也創(chuàng)造了較好的收視佳績(jī),最近的新版本也很用心,除劇本成色稍欠,基本能和此前版本打個(gè)平手;《西游記》不用多說(shuō),被改編最多,但六小齡童才是觀眾心中永遠(yuǎn)的“齊天大圣”……
可見(jiàn)翻拍未必都“隨意”、都糟糕,迄今也只有新版《紅樓夢(mèng)》和多種被戲說(shuō)的《西游記》版本遭到詬病。其實(shí)翻拍本身沒(méi)錯(cuò),經(jīng)典的魅力就在于它經(jīng)得起不斷翻拍,《哈姆雷特》就有無(wú)數(shù)個(gè)版本,編導(dǎo)總能在經(jīng)典中找到現(xiàn)代性的闡釋和解讀,以幫助觀眾更好地理解生活和自身。要說(shuō)翻拍哪里出了錯(cuò),恐怕得從編導(dǎo)們的心態(tài)上找找原因,當(dāng)浮躁的商業(yè)需求扼殺了嚴(yán)肅的藝術(shù)創(chuàng)作,還怎么指望編導(dǎo)們沉下心來(lái)奉獻(xiàn)“經(jīng)典”?
如新版本的《紅樓夢(mèng)》,“銅錢(qián)妝”和“黛玉裸死”就飽受批評(píng),這與當(dāng)初海選角色的玩命炒作反差何其懸殊。各種《西游記》的“失敗”則更多體現(xiàn)在眼花繚亂的“穿越”或“戲說(shuō)”上面,那些妖魔鬼怪、神仙法力反而變成了編導(dǎo)手中“無(wú)法無(wú)天”、天馬行空的權(quán)柄,怎么刺激怎么來(lái),或怪力亂神,或譫妄惡搞,于是難免低俗和庸俗,對(duì)比當(dāng)年六小齡童的版本,很多觀眾只能掩鼻而過(guò)了。
但是,觀眾也在追問(wèn):這些神神怪怪、莫名其妙的內(nèi)容是怎么通過(guò)審查的?管理部門(mén)理應(yīng)在立項(xiàng)、劇本等環(huán)節(jié)嚴(yán)格把關(guān)吧?2006年廣電總局下發(fā)《電視劇拍攝制作備案公示管理暫行辦法》,明確了電視劇的“屬地管理”,也把電視劇評(píng)判權(quán)交給了觀眾,一切不對(duì)觀眾脾胃的電視劇,將無(wú)法贏得生命力。但隨后的大問(wèn)題是,被動(dòng)的觀眾如何決定得了電視劇“生死”?資本的力量才舉足輕重,市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)造就了太多不靠譜的宣傳炒作,最后被忽悠的還是觀眾。
與其事后封殺,不如未雨綢繆,各省區(qū)市能否從備案之初就嚴(yán)把內(nèi)容、質(zhì)量關(guān),從源頭上就杜絕“太隨便”?
翻拍不是問(wèn)題,問(wèn)題在于怎么翻拍,誰(shuí)來(lái)把關(guān),誰(shuí)來(lái)監(jiān)管。眼下中國(guó)是電視劇生產(chǎn)大國(guó),只要從管理渠道和管理方式上多花點(diǎn)心思、翻拍出精品應(yīng)該不是難事。
來(lái)源:新華網(wǎng) 編輯:于姝楠