中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)消息:英文《中國日?qǐng)?bào)》8月30日言論版文章:中國持有3.2萬億美元的外匯儲(chǔ)備,據(jù)稱其中約70%是美元資產(chǎn),特別是美國國債。考慮到美國政府的債務(wù)不斷攀升,以及標(biāo)準(zhǔn)普爾下調(diào)其信用評(píng)級(jí),中國顯然要停止積累美國國債或開始減持其美元資產(chǎn)。
但是,且不說把美元資產(chǎn)迅速轉(zhuǎn)成其他貨幣比較困難,這樣的舉動(dòng)也可能導(dǎo)致美元價(jià)格的暴跌,這樣一來又可能導(dǎo)致國際金融體系的崩潰。與此同時(shí),中國的美元儲(chǔ)備也將大幅貶值。此外,還沒有其他的資產(chǎn)(黃金、白銀或其他商品)能容納中國所持有的巨額美國國債。
中國無意危害國際金融系統(tǒng),但是作為債務(wù)國的美國也應(yīng)該理解其最大的債權(quán)國的需要和核心利益。
在這種情況下,中國究竟能做些什么呢?
中國可以開始減少美元在國際交易中的使用,而開始使用其自己的貨幣——人民幣。事實(shí)上,中國已經(jīng)開始這樣做了。中國人民銀行(央行)已經(jīng)與一些國家簽署了外匯兌換協(xié)議。這些國家包括巴西、韓國、新加坡、馬來西亞、印度尼西亞、白俄羅斯、阿根廷和冰島。在2011年4月舉行的一次會(huì)議上,金磚國家(巴西、俄羅斯、印度、中國和南非)的領(lǐng)導(dǎo)人同意在他們之間的交易中推廣使用他們自己的貨幣進(jìn)行結(jié)算。
離岸人民幣市場的建立幫助人民幣國際化又邁進(jìn)了一步。這樣的市場已經(jīng)在香港和新加坡運(yùn)行,未來能在更多與中國大陸有大量貿(mào)易的國家和地區(qū)建立。隨著更多中外公司采用人民幣交易,以及他們?cè)絹碓筋l繁地需要買賣自己的貨幣以換取人民幣,離岸人民幣中心將逐漸發(fā)展。甚至倫敦、紐約、悉尼,以及更多的亞洲城市,都可能成為離岸人民幣中心。
但是人民幣應(yīng)該成為儲(chǔ)備貨幣嗎?或更確切的說,人民幣準(zhǔn)備好成為儲(chǔ)備貨幣了嗎?答案很簡單:“沒有”,因?yàn)橹袊呢泿湃圆痪邆鋬?chǔ)備貨幣的一些屬性。
第一,儲(chǔ)備貨幣最重要的屬性是它必須能完全兌換。人民幣現(xiàn)在只能以經(jīng)常賬戶或交易賬戶兌換,不能在投資或資本性賬戶中兌換。這部分是歷史原因造成的,因?yàn)橹袊诮?jīng)濟(jì)改革的最初幾年遭受了資金不足,于是實(shí)施了資本管制,盡管現(xiàn)在情況已非如此了。
第二,必須允許人民幣在市場中自由浮動(dòng)。中央銀行仍將人民幣的價(jià)值維持在固定值內(nèi),盡管自從6年前人民幣匯率不再盯住單一美元后,,人民幣已經(jīng)升值了約30%。
第三,中國的債務(wù)、證劵及資本市場的深度和成熟度都不足以應(yīng)付人民幣成為儲(chǔ)備貨幣。
如果人民幣現(xiàn)在沒準(zhǔn)備好成為儲(chǔ)備貨幣,那將來某個(gè)時(shí)候行么?人民幣是否應(yīng)該成為儲(chǔ)備貨幣這個(gè)問題已經(jīng)引發(fā)了國內(nèi)外的討論。
擁有儲(chǔ)備貨幣的一個(gè)明顯優(yōu)勢(shì)在于,只要其他國家愿意以外匯儲(chǔ)備形式持有該貨幣,儲(chǔ)備貨幣擁有國就可以發(fā)行相應(yīng)的貨幣。換句話說,儲(chǔ)備貨幣國家可以印大量鈔票,來購買外國資產(chǎn),而不用擔(dān)心此舉會(huì)加劇國內(nèi)市場的通貨膨脹。
擁有儲(chǔ)備貨幣的缺點(diǎn)是,儲(chǔ)備貨幣國家必須為大量貿(mào)易或預(yù)算赤字做準(zhǔn)備,以便其他國家能積累足夠的貨幣量用以儲(chǔ)備交換。由于中國現(xiàn)在已經(jīng)和很多國家都存在貿(mào)易順差,要經(jīng)營貿(mào)易逆差將需要完全改變其貨幣路線。這將給中小型企業(yè)造成打擊,它們不能應(yīng)對(duì)人民幣價(jià)值暴漲帶來的后果。
人民幣能否成為國際貨幣或儲(chǔ)備貨幣不僅要靠中國政府的行動(dòng),更重要的是要靠貿(mào)易、金融和投資, 這三項(xiàng)是決定人民幣國際化速度和方向的外部力量。
人民幣的價(jià)值一直在被重估,這個(gè)過程仍會(huì)繼續(xù)。某個(gè)時(shí)候,它會(huì)找到與其他貨幣的平衡點(diǎn)。只有到那時(shí),中國人民銀行才能不用為其匯率波動(dòng)而煩惱。(作者是悉尼新南威爾士大學(xué)研究中國問題的學(xué)者M(jìn)ichael N.T. Tan 編譯 張斯 編輯 裴培)