花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 分類詞匯

中日關(guān)系熱點(diǎn)詞匯

[ 2013-10-30 09:04] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

由中國(guó)日?qǐng)?bào)社與日本言論NPO共同主辦的第九屆北京—東京論壇10月26日至27日在北京舉行。此次北京—東京論壇召開之前發(fā)布的輿論調(diào)查顯示,中日兩國(guó)國(guó)民對(duì)于對(duì)方國(guó)家的好感度降到歷史冰點(diǎn),90%以上的人對(duì)對(duì)方?jīng)]有好感。從日方參會(huì)嘉賓的反饋中可以看到,他們對(duì)于和平、妥善解決問題的意愿是強(qiáng)烈而迫切的。

以下總結(jié)了媒體報(bào)道中涉及中日關(guān)系的一些熱點(diǎn)詞匯和表達(dá),供大家參考:

territorial dispute 領(lǐng)土爭(zhēng)端

Diaoyu Islands 釣魚島

Yasukuni Shrine 靖國(guó)神社

Shared/common interests 共同利益

Japan-US alliance 日美聯(lián)盟

cooperation in nontraditional areas 非傳統(tǒng)領(lǐng)域合作

confrontational feelings 對(duì)立情緒

timely dialogue and negotiations 及時(shí)對(duì)話和談判

to achieve a settlement through peaceful means 和平解決問題

crisis management mechanism 危機(jī)管控機(jī)制

strategically and mutually beneficial relationship 戰(zhàn)略互惠關(guān)系

pacifist constitution 和平憲法

self-defense forces 自衛(wèi)隊(duì)

China-Japan status quo 中日關(guān)系現(xiàn)狀

bilateral trade 雙邊貿(mào)易

Beijing consensus 北京共識(shí)

to break the diplomatic deadlock 打破外交僵局

The interwoven interests of the two countries must be protected; the current unstable relations must be improved; and the worsening situations and possible further deterioration of public sentiment in the two countries must be controlled.

中日間密不可分的利益都應(yīng)當(dāng)?shù)玫骄S護(hù),目前不穩(wěn)定的兩國(guó)關(guān)系必須得到改善,事態(tài)進(jìn)一步惡化和國(guó)民感情對(duì)立升級(jí)必須得到控制。

China-Japan Joint Statement 中日聯(lián)合聲明

China-Japan Treaty of Peace and Friendship 中日和平友好條約

To establish a crisis control mechanism and a long-term mechanism to prevent sporadic conflicts or even military conflicts

建立有助于避免偶發(fā)沖突、甚至軍事沖突的危機(jī)管控機(jī)制和長(zhǎng)效機(jī)制

Viewing history in the right way and learning from past mistakes 正確認(rèn)識(shí)歷史、從中汲取教訓(xùn)

相關(guān)閱讀

《釣魚島是中國(guó)的固有領(lǐng)土》白皮書(英漢對(duì)照)

“反日游行”英語怎么說

在華日企“恢復(fù)營(yíng)業(yè)”

“領(lǐng)?;€”英語怎么說?

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]