花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

寵物孩子 fur kid

[ 2009-10-16 15:20]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

晚飯后在小區(qū)散步,總能看到很多寵物家庭的成員也在散步,小貓、小狗居多。有時候小狗淘氣跑遠了,主人就會特別親切地喊:“寶寶,快回媽媽這兒來!”這樣的情況好像在全世界都比較普遍了,所以英語里面也就出現(xiàn)了對應的說法,管這些被當成孩子來養(yǎng)的寵物叫fur kid。

寵物孩子 fur kid

Fur kid refers to a pet treated as though it were one's child.

寵物孩子(fur kid)指被主人當成孩子來對待的寵物。

The term fur kid, of course, takes people beyond the treatment of the animal as a mere companion and into the realm of surrogate kid-hood. Now the animal guardians can apply their hyper-parenting skills to their dogs, cats, and other four-legged members of the family.

“Fur kid”這個說法的出現(xiàn)使得人們對這些動物的態(tài)度不再限于“伙伴”這個層面,而是進入到了讓寵物代替孩子的階段。如今,動物衛(wèi)士們可以把他們超強的育兒技能用在他們的貓貓狗狗以及其他四條腿的家庭成員身上了。

That some of them are doing this is further evidenced by the fact that a number of synonyms for fur kid exist, including fur baby and fur child.

像fur baby、fur child等與fur kid類似表達的大量出現(xiàn)說明很多寵物主人們都在把動物當成孩子來養(yǎng)。

相關(guān)閱讀

展會上的“促銷女郎”booth bunny

忙碌兒童綜合癥 hurried child syndrome

足球媽媽 soccer mom

小留學生 parachute kids

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]