花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
平季 shoulder season
[ 2009-03-11 16:42 ]

專題推薦:兩會雙語熱詞專題

 

 

去過北京各大旅游景點(diǎn)的人都知道那里的門票是按照旺季和淡季兩個(gè)時(shí)間段定價(jià)的。但其實(shí)在旺季和淡季交替的時(shí)候,有那么一段時(shí)間,游客沒有旺季那么多,卻也不會像淡季時(shí)那么少,似乎將其歸入哪個(gè)季都不是很合適,所以,我們就有了shoulder season(平季)這個(gè)說法。

Shoulder season refers to the time period in between peak/high season and low/off season. Tourism is at middle-of-the-road levels: less than the crowds during peak periods, but more than when visitation drops off during low/off season. In many destinations, spring and fall are considered shoulder seasons.

Shoulder season(平季)指的是介于旺季和淡季之間的那段時(shí)間。在這個(gè)時(shí)期,旅游業(yè)一般處于中間狀態(tài):游客人數(shù)少于旺季,但又多余淡季。在很多景點(diǎn),春秋兩季一般被視為平季。

來看個(gè)例句:

The shoulder seasons bring fewer tourists, lower accommodation prices, and surprisingly pleasant trips.

平季的時(shí)候游客少,食宿便宜,而且旅途會意想不到地愉快。

(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 
英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無誤”如何表達(dá)
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?