花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

房地產(chǎn)稅最早明年啟動 新稅將“房地合一”

[ 2014-08-25 12:17] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據(jù)中國日報報道,一位全國人大委員稱,中國可能最早在明年啟動全國范圍的房產(chǎn)稅。此前房產(chǎn)稅已經(jīng)在重慶和上海進行了試點。新稅將把房產(chǎn)稅和土地稅合并,即“房地合一”,合并后的房地產(chǎn)稅會按照房子的市場評估值來征稅。

房地產(chǎn)稅最早明年啟動 新稅將“房地合一”

 

請看《中國日報》的報道

The new tax will combine several existing taxes, including a land tax on property developers, a tax for occupying arable land and a tax for house transactions.

新稅將把現(xiàn)存的幾種稅,包括對開發(fā)商征收的土地稅、耕地占用稅和房屋交易稅合并為一個稅種。

 

傳了多年的nationwide property tax(全國性房產(chǎn)稅)終于有了時間表,據(jù)報道,房產(chǎn)稅法目前正在起草中,預計將于2015年實施。目前關于method of taxation(房產(chǎn)稅征收方式)還在討論中,ratio of the tax(稅率)也還未確定。

 

2011年,上海和重慶作為試點地區(qū)開始了房產(chǎn)稅試點。上海對人均面積超過60平方米(含)的住房征收房產(chǎn)稅,稅率為0.4 percent to 0.6 percent of the total property price annually(年房價的0.6%或0.4%)。重慶則按“戶面積”算,一個家庭只能對一套應稅住房扣除tax-exempt areas(免稅面積)。分每戶100平方米和180平方米兩種起征點,稅率在0.5%到1.2%之間。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]