花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

中印“邊防合作協(xié)議”

[ 2013-10-25 08:54] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

中國(guó)總理李克強(qiáng)和印度總理辛格23日在北京舉行會(huì)談,雙方共同見(jiàn)證了兩國(guó)邊防合作協(xié)議等9個(gè)文件的簽署。在會(huì)談后共同會(huì)見(jiàn)記者時(shí),中印總理不約而同地提到,為了兩國(guó)25億人口的福祉,中印需要攜手合作,共謀發(fā)展。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道

中印“邊防合作協(xié)議”

Premier Li Keqiang (right) and visiting Indian Prime Minister Manmohan Singh attend a media session at the Great Hall of the People in Beiing on Wednesday. Wu Zhiyi / China Daily 

China and India made a major step forward in their ties on Wednesday with an agreement on border defense cooperation and measures to promote regional economic integration.

中國(guó)和印度周三簽署了邊防合作協(xié)議和一系列促進(jìn)區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化的協(xié)議,兩國(guó)關(guān)系向前邁出了重要一步。

Agreement on border defense cooperation就是“邊防合作協(xié)議”,文件的簽署有利于維護(hù)兩國(guó)邊境地區(qū)的和平與安寧(maintaining peace and tranquility of the border)。中印一致認(rèn)為,雙方共同利益遠(yuǎn)大于分歧(the two countries have more common interests than disagreements),雙方有智慧、有能力管控和解決分歧,避免影響兩國(guó)關(guān)系整體發(fā)展。

另外,中印兩國(guó)將加強(qiáng)在基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)(infrastructure construction)方面的合作,推進(jìn)孟中緬印經(jīng)濟(jì)走廊(BCIM Economic Corridor, involving Bangladesh, China, India and Myanmar)建設(shè),并且積極探討產(chǎn)業(yè)園區(qū)(industrial park)建設(shè),逐步緩解兩國(guó)貿(mào)易不平衡狀況(trade imbalance),逐步實(shí)現(xiàn)貿(mào)易動(dòng)態(tài)平衡。

今年4月中旬,中印兩國(guó)曾發(fā)生持續(xù)三周的邊界對(duì)峙(border standoff)局面,雙方積極協(xié)商并最終結(jié)束對(duì)峙。

相關(guān)閱讀

中印“邊界對(duì)峙”

英國(guó)“邊境控制”趨嚴(yán)

廣州72小時(shí)“過(guò)境免簽”

邊境檢查 border inspection

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:[email protected]