花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

美國小鎮(zhèn)禁穿低腰褲 違者罰款
Wildwood, New Jersey, set to ban low-slung trousers

[ 2013-06-13 13:20] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

美國新澤西州的一個海邊小鎮(zhèn)最近通過一項禁令,禁止人們在該鎮(zhèn)的木板大道上穿著露臀7.6厘米以上的低腰褲;否則,初犯者將被罰款25到100美元不等,再犯者將面臨200美元的罰款或40小時的社區(qū)服務。該鎮(zhèn)鎮(zhèn)長表示,很多經(jīng)常來這里度假的家庭都寫信說以后不會再來了,因為不想讓家里的孩子或老人出門看到年輕人穿著露屁股的褲子在街上走來走去。此前,該鎮(zhèn)已禁止人們穿著泳衣在木板大道出現(xiàn),新奧爾良、芝加哥、亞特蘭大、底特律及邁阿密等地的一些小鎮(zhèn)也已經(jīng)推出低腰褲禁令。低腰褲最早在美國監(jiān)獄中興起,因為美國監(jiān)獄中不允許犯人系腰帶;后來被hip-hop藝人效仿,并在年輕人中逐漸流行起來。

美國小鎮(zhèn)禁穿低腰褲 違者罰款

美國小鎮(zhèn)禁穿低腰褲 違者罰款

?A beach town in the US state of New Jersey is passing a ban on the wearing of low-slung trousers, jeans or shorts on its boardwalk.

A beach town in the US state of New Jersey is passing a ban on the wearing of low-slung trousers, jeans or shorts on its boardwalk.

The sight of exposed skin or underwear has attracted complaints from tourists, says Wildwood Mayor Ernest Troiano.

He is introducing a dress code prohibiting trousers that hang more than 3in (7.6cm) below the hips.

Authorities in suburbs of New Orleans, Chicago, Atlanta, Detroit, Miami and Jacksonville, Fla., are among those who have passed laws banning low-slung trousers.

Under its plan, people would also be required to wear shoes and shirts on the boardwalk.

Mayor Troiano said: "When you have good families who call you up and say, 'I've been coming here 20 years, 30 years, 40 years and I'm not going to any longer because I'm not going to subject my children or my parents or grandparents to seeing some kid walk down the boardwalk with their butt hanging out,' you have to do something."

Anyone who breaks the rules would be fined $25-$100 the first time, and $200 for a repeat offence, or might have to complete 40 hours of community service.

Swimming costumes are already banned on Wildwood's boardwalk.

The fashion trend is believed to have originated in US prisons, where inmates are not allowed to wear belts.

But the look was taken up by hip-hop artists and is commonly worn by young people.

(Source: BBC News)

相關閱讀

巴黎:“女人不得穿褲子”禁令廢除

英男性對職場超短裙說不 稱其太分心

美參議員告誡年輕人提好褲子

美國小鎮(zhèn)禁穿低腰褲 違者罰款

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen )

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]