花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

一線城市 first-tier city

[ 2013-05-21 14:29] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

中國(guó)城市競(jìng)爭(zhēng)力報(bào)告近日發(fā)布,結(jié)果顯示一線城市普遍不宜居。記者從排名中看到,在宜商、知識(shí)、信息等城市競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)上,香港、北京、上海等一線城市排名在前十,但在生態(tài)環(huán)境和宜居方面,僅香港、澳門的宜居和生態(tài)城市競(jìng)爭(zhēng)力指數(shù)排名在前十,其他均為無錫、蘇州等二線城市。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

Most first-tier cities in China are barely suitable for living due to their poor ecological environment, despite rapid economic development and preferential regulations for investment, said a newly released report by a top Chinese think tank on Sunday.

根據(jù)上周日最新發(fā)布的報(bào)告,盡管經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,且擁有較好的投資環(huán)境,但由于生態(tài)環(huán)境問題,中國(guó)大多數(shù)一線城市不宜居。

文中的first-tier city就是“一線城市”。一線城市是指對(duì)本國(guó)的經(jīng)濟(jì)和政治具有重要作用的大都市,與之想對(duì)應(yīng)的則是second- and third-tier cities(二、三線城市)。大城市除了不宜居,還面臨urban diseases(城市?。?/a>。

Livable city(宜居城市)排行經(jīng)常受到關(guān)注。但是宜居城市不一定是first-tier city(一線城市)。不管是要成為宜居城市,還是有競(jìng)爭(zhēng)力的城市,都要做好urban planning(城市規(guī)劃)。

相關(guān)閱讀

貝克漢姆“退役”

臺(tái)灣對(duì)菲八項(xiàng)“制裁”

了解“雙側(cè)乳腺切除術(shù)”

《姜戈》“復(fù)映”

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津? Julie)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]