花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

網(wǎng)絡“身份管理”

[ 2012-12-25 09:02] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

十一屆全國人大常委會第三十次會議24日在北京舉行,大會聽取了關于《加強網(wǎng)絡信息保護的決定(草案)》的說明。草案在保護公民個人電子信息、治理垃圾電子信息、網(wǎng)絡身份管理等方面做了規(guī)定。

請看相關報道:

The draft decision proposes the adoption of an identity management policy requiring Internet users to identify themselves to service providers, including Internet or telecommunications operators.

決定草案提出身份管理政策,要求用戶向網(wǎng)絡或電信運營商提供真實的身份信息。

Identity management就是“身份管理”,這里特指的“網(wǎng)絡身份管理”為online identity management,可在后臺進行(be conducted backstage)。決定草案規(guī)定, 國家保護能夠識別公民個人身份(determine the identity)和涉及公民個人隱私(personal privacy)的電子信息(digital information)。任何組織和個人不得參與竊取或出售個人電子信息(theft or trading of personal digital information)的活動。

個人電子信息被泄露后可能導致的情形有identity theft(身份竊?。?、bank account theft(銀行賬戶被盜),以及online fraud(網(wǎng)絡詐騙)等。

相關閱讀

什么是“生物識別信息”

你們公司有“首席隱私官”嗎?

冒名頂替 identity theft

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]