花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

中國“綠卡”

[ 2012-11-20 08:56] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

中國公安部出入境管理局副局長曲云海近日透露,公安部與外交部正在研究制定相關(guān)管理辦法,考慮放寬申請中國“綠卡”的門檻和條件。

請看《中國日報》的報道:

Foreigners who live in China for 10 consecutive years may be eligible for a "green card", according to a proposed draft regulation.

一項提請審議的規(guī)定草案顯示,在華連續(xù)居住十年的外籍人士將有資格申請中國“綠卡”。

Green card(綠卡)是一種給外籍人士的永久居住許可證(permanent residency permits)。獲得中國“綠卡”后,外籍人士在中國居留期限不受限制,出入中國國境無需再辦理簽證手續(xù),憑護照和“綠卡”即可出入境。

草案規(guī)定,申請中國“綠卡”的外籍人士需符合以下幾個條件:living in China for 10 consecutive years(在華連續(xù)居住十年)、having spent at least nine months each year in the country(這十年中每年在華時間不少于9個月),being employed(在職)、 having accommodation and a good tax record(有固定住所及良好的納稅記錄)。

綠卡這個詞起源于美國,因為最早美國的永久居留許可證是一張綠色的卡片。其他國家沿用美國的說法,也會將本國的永久居留許可證俗稱為綠卡。

相關(guān)閱讀

自由遷徙 free migration

超生人口 exrta birth

暫住證 VS 居住證

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]