花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“美國的諾貝爾獎” Lasker award

[ 2011-09-27 13:46]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

我國藥理學(xué)家屠呦呦近日獲頒國際醫(yī)學(xué)大獎——美國拉斯克獎,以表彰她“發(fā)現(xiàn)了青蒿素——一種治療瘧疾的藥物,在全球特別是發(fā)展中國家挽救了數(shù)百萬人的生命”。這是中國科學(xué)家首次獲得拉斯克獎。拉斯克獎也被看作諾貝爾獎的“風(fēng)向標(biāo)”。

請看《中國日報》的報道:

?In the past two decades, 28 Lasker laureates have gone on to receive the Nobel Prize, and 80 have done so since 1945.

在過去20年中,有28位拉斯克獎得主獲得了諾貝爾獎,自1945年以來,已有80位拉斯克獎得主獲得諾貝爾獎。

拉斯克獎(Lasker Award)素有“美國的諾貝爾獎(America's Nobels)”之美譽(yù),創(chuàng)立于1946,是美國最具聲望的生物醫(yī)學(xué)獎項,也是醫(yī)學(xué)界僅次于諾貝爾獎的一項大獎,旨在表彰醫(yī)學(xué)領(lǐng)域做出突出貢獻(xiàn)的科學(xué)家、醫(yī)生和公共服務(wù)人員。

文中的laureate就是指“獲獎?wù)撸弥鳌?,諾貝爾獎得主也就是Nobel Prize laureate。Laureate用作形容詞也可以表示“享有殊榮的,杰出的”,類似的表達(dá)還有laureate cup(榮譽(yù)獎杯)。

在英語里,月桂樹稱作laurel,用月桂樹枝編成的桂冠叫laureate。在古希臘和古羅馬時代,月桂樹枝編成的桂冠(laureate)會獎給杰出的詩人和凱旋的勝利者。在英國王室,御用詩人也被稱為poet laureate(桂冠詩人),他們領(lǐng)取王室薪俸,在特定場合為王室做詩點綴,享有很高的榮譽(yù)和地位。

相關(guān)閱讀

“諾貝爾獎”知多少

最高科技獎 top science and technology award

終身成就獎 lifetime achievement

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]