花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

倫敦奧運(yùn)倒計(jì)時(shí)500天 倒計(jì)時(shí)鐘意外停擺
London 2012 countdown clock makes false start

[ 2011-03-17 15:52]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009
倫敦奧運(yùn)倒計(jì)時(shí)500天 倒計(jì)時(shí)鐘意外停擺

The countdown clock for the London Olympics is unveiled in Trafalgar Square in central London. Tickets for the 2012 London Olympics go on sale Tuesday.(Agencies)

London Olympic organisers were left red-faced on Tuesday when a huge clock in Trafalgar Square marking the countdown to the 2012 Games stopped just hours after being unveiled at a glitzy ceremony.

The steel digital clock measuring 6.5 metres tall and five metres long froze with 500 days, 7 hours, 6 minutes and 56 seconds to go before the start of the Games.

It had been unveiled on Monday by London Olympic organising committee (LOCOG) chairman Sebastian Coe and four British Olympic gold medallists, coinciding with 6.6 million Games tickets going on sale.

"We are obviously very disappointed that the clock has suffered this technical issue," a spokesman for Swiss watchmakers Omega said in a statement.

However, a LOCOG spokeswoman laughed off the malfunction, adding "it is not our clock."

Trafalgar Square is where Londoners gathered in 2005 to hear their city announced as winning bidders.

Omega said the clock, with its unique design for 2012, had been developed by experts and fully tested ahead of its launch.

"We are currently looking into why this happened and expect to have the clock functioning as normal as soon as possible," a spokesman added.

The clock's design draws heavily on the geometric lines of the 2012 logo and Greenwich Mean Time, organisers said.

Omega will also provide the timepieces for the Games, as they have done since 1932.

For more Bilingual News, please log on to our website at language.chinadaily.com.cn. For now, this has been ...

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
(Agencies)

.

英國(guó)倫敦本周二舉辦了隆重的2012年奧運(yùn)倒計(jì)時(shí)鐘揭幕儀式,而僅在數(shù)小時(shí)后,矗立在特拉法加廣場(chǎng)的巨型倒計(jì)時(shí)鐘意外停擺。倫敦奧組委官員可謂顏面盡失。

這座數(shù)字顯示式時(shí)鐘由鋼材料制成,高6.5米,寬5米,突然停在了奧運(yùn)倒計(jì)時(shí)第500天7小時(shí)6分56秒。

本周一,倫敦奧組委主席塞巴斯蒂安?科和四位英國(guó)奧運(yùn)冠軍共同為倒計(jì)時(shí)鐘揭幕。660萬(wàn)張奧運(yùn)會(huì)門票也開(kāi)始發(fā)售。

倒計(jì)時(shí)鐘制造商、瑞士歐米茄公司的發(fā)言人發(fā)表聲明稱:“倒計(jì)時(shí)鐘停擺,我們感到很失望?!?/p>

但倫敦奧組委的一位女發(fā)言人卻對(duì)這個(gè)故障一笑置之,補(bǔ)充說(shuō):“它不是我們的鐘表?!?/p>

2005年,倫敦市民正是聚集在特拉法加廣場(chǎng),聽(tīng)到了倫敦申辦奧運(yùn)成功的喜訊。

歐米茄公司稱,這座倒計(jì)時(shí)鐘由專家研發(fā),專為2012年倫敦奧運(yùn)設(shè)計(jì),在揭幕前已進(jìn)行全面檢測(cè)。

一位發(fā)言人補(bǔ)充說(shuō):“我們正在調(diào)查故障原因,希望它能盡快正常工作?!?/p>

倫敦奧組委官員稱,倒計(jì)時(shí)鐘的外觀汲取了2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)徽以及本初子午線標(biāo)志的特征。

歐米茄公司還將為倫敦奧運(yùn)提供計(jì)時(shí)器。自1932年起該公司就為多屆奧運(yùn)會(huì)提供計(jì)時(shí)器。

相關(guān)閱讀

倫敦奧運(yùn)將展現(xiàn)“草莓奶油”英倫風(fēng)

倫敦將用38種語(yǔ)言演繹莎劇迎奧運(yùn)

英國(guó)發(fā)布奧運(yùn)禮節(jié)指南:別擁抱印度人

倫敦百?gòu)埰古仪蜃馈吧辖帧庇瓓W運(yùn)

《貧民富翁》導(dǎo)演將執(zhí)導(dǎo)倫敦奧運(yùn)開(kāi)幕式

倫敦奧運(yùn)吉祥物揭曉 被罵“垃圾”

倫敦?cái)M為奧運(yùn)打造新地標(biāo)

倫敦市政府電話掃黃 奧運(yùn)前打擊色情業(yè)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

laughed off: to dismiss as ridiculous, trivial, or hollow(一笑置之)

Greenwich Mean Time: 格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]