為了保證參加二十國集團(tuán)峰會(huì)各國領(lǐng)導(dǎo)人的安全,韓國首爾會(huì)展中心宣布將用金魚來監(jiān)測(cè)會(huì)議場(chǎng)地衛(wèi)生間的水質(zhì),確保用水安全。據(jù)悉,該會(huì)展中心將會(huì)在水質(zhì)監(jiān)測(cè)處養(yǎng)六條金魚,每天會(huì)多次利用會(huì)場(chǎng)洗手間的水更換金魚水缸里的水,如果金魚有任何異常,就可以對(duì)工作人員產(chǎn)生警示作用。據(jù)介紹,首爾會(huì)展中心與鄰近的一個(gè)購物中心共享同一個(gè)供水系統(tǒng),其衛(wèi)生間一直使用中水回收處理過的水,每年節(jié)省的開支超過32萬美元。用金魚來監(jiān)測(cè)衛(wèi)生間用水同時(shí)也顯示回收處理后的水質(zhì)與自來水并無差別。
The team safeguarding world leaders at the upcoming G20 summit has received some unlikely new members – in the form of six goldfish. |
The team safeguarding world leaders at the upcoming G20 summit has received some unlikely new members – in the form of six goldfish.
Managers at the Convention and Exhibition Centre in Seoul, South Korea, have enlisted the help of the aquatic security guards to check the water purity in the venue's bathrooms, and hope they will be able to alert staff to any fishy goings on.
Oh Su-Young, PR manager at the centre, told AFP that the goldfish are simply being used as part of the inspection process ahead of the impending arrival of the G20 leaders, adding: 'The fish also symbolize an eco-friendly water policy, which recycles used water for the restrooms.'
The centre, which shares its water supply with a neighbouring shopping mall and trade centre, recycles nearly 150,000 tons of water a year at an annual saving of 360 million won (322,436 dollars).
This isn't the first time this year that organizers of a major event have enlisted members of the animal kingdom to boost security.
During the Commonwealth Games in Delhi, India, police drafted in trained monkeys to patrol the athletes' village and major venues where events were held.
The slender long-tailed Langurs were intended to protect both athletes and spectators from the Common Indian Bonnet monkey, which is known to attack humans.
相關(guān)閱讀
韓國對(duì)學(xué)齡兒童實(shí)行網(wǎng)游宵禁
英首相夫人寫博客 爆“G8夫人峰會(huì)”內(nèi)幕
(Agencies)
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)