花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

投機(jī)性需求 speculative demands

[ 2010-10-25 10:50]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

近期,我國先后出臺(tái)了限貸、限購等措施,抑制房價(jià)過快增長。國家統(tǒng)計(jì)局發(fā)言人盛來運(yùn)近日表示,今年以來出臺(tái)的房地產(chǎn)調(diào)控措施已取得初步成效,房地產(chǎn)投機(jī)性需求得到明顯遏制。

請看新華社的報(bào)道:

Sheng said? speculative demands? have been "prominently checked" with falling house trading in major cities. Construction of affordable housing also has picked up speed.

盛來運(yùn)表示,隨著主要城市住房交易量下滑,投機(jī)性需求得到“明顯遏制”。同時(shí),保障性住房建設(shè)也開始加快速度進(jìn)行。

文中的speculative demands就是指“投機(jī)性需求”,speculative就是指“投機(jī)性的、風(fēng)險(xiǎn)性的”。從事這類speculation and profiteering(投機(jī)倒把)活動(dòng)的人我們稱為speculator(投機(jī)分子)。在之前,我們還把靠倒買倒賣這種投機(jī)行為發(fā)財(cái)?shù)娜朔Q為profiteer或者wheeler-dealer(倒?fàn)敚?/p>

Speculative demands指的是投機(jī)造成的虛假需求,而市場上的的確確存在的、受價(jià)格影響較小的則稱為rigid demand(剛性需求)。與之相對的則是受價(jià)格影響而變化的elastic demand(彈性需求)。此外在銷售中,還常遇到計(jì)劃外或來自非預(yù)估客戶的abnormal demand(反常需求、異常需求)。

相關(guān)閱讀

家庭財(cái)富 household wealth

超大城市 megacity behemoths

物業(yè)稅 property tax

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]