花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

沒錢又沒閑?度個迷你短假吧
No time? Less money? Time for a mini-vacation

[ 2010-09-19 16:51]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
沒錢又沒閑?度個迷你短假吧

A file photo of Hawaii. If this languishing economy has left you pressed for time and short of money, you might consider stretching that relaxing getaway into bite-sized breaks.

If this languishing economy has left you pressed for time and short of money, you might consider stretching that relaxing getaway into bite-sized breaks.

Experts say mini-vacations, brief holidays of four days or less, offer today's traveler a restorative pause without the pressure or expense of a long journey.

"The mini-vacation is a fantastic way of changing the scene without breaking the bank," said Amelie Hurst of travel website TripAdvisor.

"The trip you spend 12 months planning and pouring all your budget into has to live up to a dream," she explained. "With a mini-vacation travelers can find themselves more ready to go with the flow."

In a recent Trip Advisor poll of almost 1,700 Americans, 22 percent said they opted to take shorter vacations of two-to-four days due to finances and six percent said it was due to vacation time.

Peter Yesawich, CEO of Ypartnership, which tracks travel trends, said the weekend getaway has reigned as the most popular American leisure trip for over a decade.

Last year, with the economy still stuck in the doldrums, it accounted for almost half of all U.S. vacations.

"To Americans a vacation is a birthright," said Yesawich. "It doesn't matter how low the Dow goes, how high the unemployment, the majority Americans are still taking vacations."

Yesawich said work habits reinvented vacation habits in the prosperous 1980s and 1990s, when employment rates were rising, along with the number of two-income households.

"Work habits began to constrain vacation habits," he said. "We became more beholden to work and that drove vacation around weekends."

Yesawich said the Internet accelerated the trend and the latest economic downturn sealed it.

"Prior to 1996 there was a sanctity to Saturday, but that has disappeared in this 24/7 environment," he said.

Genevieve Brown, of Travelocity, said autumn is traditionally a popular season for mini-vacations because the kids are back in school and families have less time.

"People are still committed to taking vacations, but they're watching travel dollars closely," Brown said. "Shorter vacations make sense."

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

 

如果萎靡不振的經(jīng)濟形勢讓你沒錢又沒閑,你或許可以考慮一下把超長假期拆成可以輕松消化的短假。

專家表示,4天之內(nèi)的迷你短假不僅可以讓如今的旅行者在緊張的生活中緩緩神兒,還能免去長假帶來的壓力和花銷。

旅游網(wǎng)站TripAdvisor的艾米麗?赫斯特說:“迷你假期是省錢度假的好辦法。”

她解釋道:“你用整整一年計劃了一次花光你全部預算的旅行,最終卻不得不放棄。而迷你假期旅行者的安排則更靈活?!?/p>

在TripAdvisor網(wǎng)站最近針對1700名美國人開展的調(diào)查中,22%的受訪者稱他們選擇參加兩到四天的短途游是出于經(jīng)濟原因,另有6%稱是時間問題。

Ypartnership旅游行銷公司首席執(zhí)行官彼得?葉薩維奇表示,在過去十多年中,周末游一直是美國最受歡迎的休閑出行方式。

在去年經(jīng)濟低迷時期,周末游占到了美國假期出游的一半。

葉薩維奇說:“對美國人來說,度假是‘天賦人權’,不管道?瓊斯經(jīng)濟指數(shù)有多低,失業(yè)率有多高,多數(shù)美國人仍然會去度假。”

他還表示,在上世紀80年代到90年代的經(jīng)濟繁榮時期,就業(yè)率和雙收入家庭數(shù)量持續(xù)攀升,人們當時的工作習慣改變了度假觀。

他說:“在當時,工作習慣開始限制度假方式。人們更加感激工作所得,因此利用周末出游成為趨勢?!?/p>

他表示互聯(lián)網(wǎng)加速了這種趨勢,最近的經(jīng)濟危機更使這一趨勢成為定勢。

他說:“在1996年以前,人們還覺得周六必須休息,而這種觀念在如今連軸轉(zhuǎn)的工作環(huán)境中已經(jīng)不復存在了。”

Travelocity旅游公司的吉納維夫?布朗稱,秋季一直是短途游的旺季,因為孩子們都開學了,家長沒有太多時間。

布朗說:“大家仍然愛度假,但更不舍得花錢了。度個短假才更現(xiàn)實?!?/p>

相關閱讀

高失業(yè)率讓美國人不敢休假

意總理敦促國民在本國度假 幫助經(jīng)濟復蘇

休短假比休長假更開心?

日本公司推出“失戀假”

英國人度假首選西班牙

你得過“假期失憶癥”嗎

各種“假日”的英文表達

“假后綜合癥”英文表達

自助游怎么說

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯馮明惠)

Vocabulary:

break the bank: ruin one financially, exhaust one's resources(花光,傾家蕩產(chǎn))

go with the flow: to cope with adversity; to accept one's lot(順其自然,隨遇而安)

stuck in the doldrums: 陷入低迷

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:[email protected]