花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

哈利·波特主題公園開門迎客 哈迷蜂擁前往
Harry Potter fans swarm new theme park

[ 2010-06-22 09:48]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

哈利·波特主題公園開門迎客 哈迷蜂擁前往

Harry Potter film star Daniel Radcliffe rides the Flight of the Hippogriff attraction at Universal Orlando Resort in Florida June 18, 2010 with some ofthe first guests to the new spectacularly themed area. Photo taken June 18, 2010. (Agencies)

Click here to see more related photos

"Harry Potter" star Daniel Radcliffe led groups of excited kids dressed in Hogwarts uniforms as the Wizarding World of Harry Potter theme park officially opened on Friday to long lines and snarled traffic.

Radcliffe, Rupert Grint who plays the boy wizard's best friend Ron Weasley, and other actors from the blockbuster movie and book series, were on hand at Universal Orlando as fans lined up more than eight hours to be among the first visitors.

Before dawn, the backup of Potter fans began to block the main highway through Orlando near the entrances to Universal, prompting the theme park to open its parking garage at 5 am -- 30 minutes earlier than planned, according to local media.

Visitors said that by 8:30 am the line to get inside wrapped around the exterior of Universal's Islands of Adventure park, of which the Wizarding World is one of six unique sections. And the wait for the signature ride, the Forbidden Journey, reached at least 90 minutes, at one point.

"It was worth it, just because I'm a Harry Potter fanatic," said Kelsey Rigg, 18, a British transplant to Florida who at 3 am joined a crowd of several hundred people.

Universal executives did not immediately have information about crowd size.

The 20-acre Harry Potter park reportedly cost $250 million to build and recreates the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and other places dreamed up by author J.K. Rowling in her fantasy novels about the boy wizard and his friends.

Attractions include the Dragon Challenge, a high-speed ride based on the Triwizard Tournament, a fictional 13th century contest between students of the three most prestigious magical schools of Europe.

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

哈利?波特魔法世界主題公園于上周五正式開放,開放日當(dāng)天公園門口排起長隊,被堵得水泄不通?!豆?波特》系列電影的主演丹尼爾?雷德克里夫則帶領(lǐng)著一群興高采烈、身穿霍格沃茨魔法學(xué)校校服的孩子們暢游樂園。

當(dāng)天,雷德克里夫和《哈利?波特》系列電影和小說中哈利?波特的好友羅恩?韋斯萊的扮演者魯伯特?格林特及其它主創(chuàng)都現(xiàn)身奧蘭多環(huán)球影城,而“哈迷”們則為了成為公園的第一批游客不惜排隊等待八個多小時。

據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報道,當(dāng)天天亮之前,環(huán)球影城入口附近的市內(nèi)主要通道已開始被“哈迷”們堵塞,使得主題公園不得不提前30分鐘,于凌晨5點就開放了停車場。

據(jù)游客介紹,在當(dāng)天早上8點半之前,排隊等待入園的長龍已經(jīng)將位于環(huán)球影城的冒險島樂園外圍得水泄不通。魔法世界是冒險島樂園六大特色板塊之一。而園內(nèi)“哈利?波特禁忌之旅”特色游樂項目的等待時間則一度達到了90分鐘。

現(xiàn)居住在佛羅里達的英國人、18歲的凱爾西?瑞格說:“我覺得很值得,因為我是哈利?波特迷?!比鸶裨诋?dāng)天凌晨三點就加入了數(shù)百人的排隊大軍。

環(huán)球影城的工作人員當(dāng)天未公布具體的排隊人數(shù)。

據(jù)報道,占地20英畝的哈利?波特公園建造耗資達2.5億美元,園內(nèi)再現(xiàn)了霍格沃茨魔法學(xué)校和作者J?K?羅琳在這部魔幻小說中構(gòu)想的其他場景。

園內(nèi)的其它游樂設(shè)施還包括基于“三強爭霸賽”設(shè)計的“龍的挑戰(zhàn)”高速過山車?!叭龔姞幇再悺笔切≌f中虛構(gòu)的13世紀(jì)在歐洲三所最具盛名的魔法學(xué)校的學(xué)生之間舉行的一項比賽。

相關(guān)閱讀

羅琳可能寫《哈8》十年后動筆

好萊塢女星吸金榜 “赫敏”封后

《哈利·波特與混血王子》精講之六

《哈利·波特與混血王子》精講之五

《哈利·波特與混血王子》精講之四

《哈利·波特與混血王子》精講之三

《哈利·波特與混血王子》精講之二

《哈利·波特與混血王子》精講之一

哈利與赫敏入吉尼斯世界紀(jì)錄

“哈利波特”笑對“同志”猜測

為降“伏地魔” 美國哈迷涂鴉路標(biāo)

“哈利波特”:裸戲幫我克服“初吻”尷尬

哈利波特會引起頭疼???

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

on hand: available 現(xiàn)有,在場

backup: an accumulation caused by clogging or a stoppage 擁堵

wizardry: 巫術(shù)

上一頁 1 2 3 4 5 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]