File photo of the Hubble Space Telescope. Astronomers around the world this weekend mark the 20th anniversary of the launching of the iconic Hubble.(Agencies) |
Astronomers around the world last weekend marked the 20th anniversary of the launching of the iconic Hubble, NASA's first orbiting space telescope that has revolutionized human understanding of the universe. More than any other instrument, the Hubble has stimulated a modern-day infatuation with deep space, beaming to Earth the most spectacular images ever taken of faraway galaxies and the births and deaths of stars -- and along the way helping scientists make some of the most important discoveries of our time. Hubble was launched aboard space shuttle Discovery on April 24, 1990 and deployed into orbit the following day. Piloting the shuttle on that historic mission was astronaut Charles Bolden, who went on to become the US space agency's administrator last year. In the two decades since, Hubble has enabled astronomers to peer through the celestial curtain to set the age of the universe at 13.7 billion years old. "Hubble is undoubtedly one of the most recognized and successful scientific projects in history," said Ed Weiler, associate administrator for NASA's Science Mission Directorate. From its unique perch some 570 kilometers (353 miles) above Earth, the telescope is our eye on the cosmos, snapping pictures of more than 30,000 celestial objects, some of them located on the far ends of the universe. The quality of Hubble images is 10 times clearer than pictures from the most powerful ground-based telescopes, because it is beyond the Earth's atmosphere, which distorts the view of ground telescopes. "It's that extreme clarity that gives us the feeling we've traveled out into space to see these objects," said Jon Grunsfeld, an astronaut who did repair work on Hubble during two shuttle missions. "It really is our time machine." Its successor is the James Webb Space Telescope, an infrared optimized space observatory scheduled to be deployed in 2014. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
上周末,世界各地的天文學(xué)家慶祝哈勃太空望遠(yuǎn)鏡發(fā)射升空20周年。這一由美國(guó)宇航局發(fā)射的首架標(biāo)志性軌道太空望遠(yuǎn)鏡讓人類對(duì)宇宙的認(rèn)識(shí)發(fā)生了革命性改變。 哈勃望遠(yuǎn)鏡超越了之前的其它各種天文觀測(cè)設(shè)備,激發(fā)了現(xiàn)代人探索外太空的興趣。哈勃望遠(yuǎn)鏡在服役期間向地球傳回迄今所拍攝到的最為壯觀的遙遠(yuǎn)星系的畫面以及星星的誕生和隕滅等圖像。它還幫助科學(xué)家做出了當(dāng)今最重要的一些發(fā)現(xiàn)。 哈勃望遠(yuǎn)鏡于1990年4月24日由”發(fā)現(xiàn)號(hào)“航天飛機(jī)攜載發(fā)射升空,并在第二天進(jìn)入軌道運(yùn)行。 駕駛航天飛機(jī)完成這次歷史性任務(wù)的宇航員名叫查爾斯?博爾登,此人于去年出任美國(guó)宇航局局長(zhǎng)。 20年來(lái),天文學(xué)家憑借哈勃望遠(yuǎn)鏡提供的天體觀測(cè)數(shù)據(jù),測(cè)算出宇宙的年齡為137億年。 美國(guó)宇航局科學(xué)任務(wù)委員會(huì)副主席艾德·維勒說(shuō):“哈勃太空望遠(yuǎn)鏡無(wú)疑是史上最受認(rèn)可、最為成功的科學(xué)項(xiàng)目之一。 哈勃望遠(yuǎn)鏡地處地球上空約570公里(353英里)處,被視為人類探測(cè)宇宙的“眼睛”。目前,它已拍攝到三萬(wàn)多個(gè)天體的照片,其中一些天體遠(yuǎn)在宇宙盡頭。 哈勃望遠(yuǎn)鏡所拍攝照片的質(zhì)量比功能最強(qiáng)大的地面望遠(yuǎn)鏡所拍攝的照片還要清晰十倍,這是因?yàn)樗幵诘厍虼髿鈱右酝?,而大氣層?huì)使地面望遠(yuǎn)鏡拍攝的圖像失真。 曾兩次前往太空對(duì)哈勃望遠(yuǎn)鏡進(jìn)行維修的宇航員喬恩?格倫斯菲爾德說(shuō):“正是由于圖像超級(jí)清晰,才使我們有種親臨太空的感覺(jué)?!?/p> “它堪稱我們的時(shí)間機(jī)器?!?/p> 哈勃望遠(yuǎn)鏡的”接班人“將是一架詹姆斯?韋伯太空望遠(yuǎn)鏡。這架望遠(yuǎn)鏡計(jì)劃于2014年發(fā)射,是一套紅外線優(yōu)化太空觀測(cè)系統(tǒng)。 相關(guān)閱讀 Hubble telescope gets new life 美宇航局發(fā)現(xiàn)火星細(xì)菌 成生命新證據(jù) 設(shè)計(jì)師為日本女宇航員打造時(shí)尚太空服 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: infatuation:a foolish, unreasoning, or extravagant passion or attraction(醉心,著迷) deep space:space beyond the limits of the solar system(外太空,指太陽(yáng)系以外的空間) |