|
A student pulls the hair of another student in an undated file photo.Cases of violence by Japanese school students hit a record high in the past year, with elementary students increasingly violent, the education ministry said.
|
Cases of violence by Japanese school students hit a record high in the past year, with elementary students increasingly violent, the education ministry said.
The number of cases jumped 18 percent to nearly 53,000, which some experts have linked to increasing stress among children pushed to excel in their studies and also join a raft of extracurricular activities.
"We heard from school boards that children cannot control their emotions and there is a decline in their moral values as well as the lack of their ability to communicate well," an education ministry official said.
The number of cases involving elementary school children, both at school and elsewhere, jumped 37 percent to 5,214 incidents in the year to March 2008.
However, there were fewer cases of bullying by students, which the ministry counts separately, although it added that the 101,000 cases found at Japan's 40,000 schools was still high.
Bullying at schools, ranging from bantering and bashing, ignoring and shutting out from student groups to beating and kicking has long been a problem in Japan.
Technology comes into play, with cases of bullying emails through mobile phones rose by 1,000 cases to nearly 5,900 incidents in the past year.
"Students do not want to leave any evidence of bullying, so online bullying is still not the main problem," Kenjiro Kubo, who heads a non-profit group that helps bullied students.
校園
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies)
|
日本文部科學(xué)省日前稱,去年日本中小學(xué)發(fā)生的校園暴力事件數(shù)量創(chuàng)歷史新高,小學(xué)生的暴力傾向越來(lái)越嚴(yán)重。
去年,日本發(fā)生的校園暴力事件數(shù)量增長(zhǎng)了18%,達(dá)到近5.3萬(wàn)起。一些專家認(rèn)為,校園暴力事件的高發(fā)與學(xué)生們不斷加重的學(xué)習(xí)壓力和大量課外活動(dòng)帶來(lái)的壓力有關(guān)。
文部科學(xué)省的一位官員稱:“據(jù)地方教育董事會(huì)反映,現(xiàn)在的學(xué)生不會(huì)控制自己的情緒,道德價(jià)值觀滑坡,缺乏溝通能力?!?/font>
截至今年3月,上一年涉及小學(xué)生的校園和其它暴力事件數(shù)增長(zhǎng)了37%,達(dá)到5214起。
據(jù)文部科學(xué)省的單獨(dú)統(tǒng)計(jì),去年日本的校園欺凌事件有所減少,但該機(jī)構(gòu)稱,目前日本4萬(wàn)所中小學(xué)所發(fā)生的欺凌事件達(dá)10.1萬(wàn)起,這仍然不是一個(gè)小數(shù)目。
日本的校園欺凌問(wèn)題一直很嚴(yán)重,包括羞辱、毆打、輕視、排斥和動(dòng)粗等傷害行為。
此外,一些欺負(fù)行為還用到了“高科技”手段。去年,電子郵件和手機(jī)恐嚇事件增長(zhǎng)了1000起,達(dá)到近5900起。
一個(gè)旨在幫助受欺負(fù)學(xué)生的非盈利組織的負(fù)責(zé)人Kenjiro Kubo稱:“學(xué)生不想留下任何欺負(fù)他人的證據(jù),所以網(wǎng)絡(luò)欺凌目前還不是主要問(wèn)題?!?/font>
(英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯) |