花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
美國(guó)務(wù)卿賴斯訪俄 婉拒冰上“獻(xiàn)舞”
Rice says no dice to ice
[ 2007-10-16 09:58 ]
專題推薦:詞解十七大

(L-R) US Secretary of State Condoleezza Rice and Russian figure skating coach Tatyana Tarasova watch Russian figure skaters perform at the CSKA ice arena in Moscow.

US Secretary of State Condoleezza Rice turned down a chance Saturday to show off her ice-skating talents and warm up frosty US-Russian relations during a visit to a rink in Russia.

Rice, herself a former ice-skating champion, joked that it was 10 years since she last put on her skates and cut a figure on the ice.

"There is this theory that ice skating is like riding a bicycle: you just get back on it, you immediately know how to do it," she said, adding: "I'm not going to take that chance -- just in case it's not true!"

Rice met with around 30 young ice-skaters at the Russian Army Sports Club rink who gave the top US diplomat a demonstration of their skills before posing for photographs.

Rice was a competitive ice skater between the ages of 12 and 17. She said she lost her skates in the move from Stanford University in California, where she was a lecturer, to Washington when she joined the Bush administration in 2000.

On Friday Russian and US differences were laid bare when the two countries failed to find a way forward on the proposed US anti-missile defence system in Europe.

點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


(Agencies)

上周六,美國(guó)國(guó)務(wù)卿賴斯在參觀俄羅斯一家滑冰場(chǎng)時(shí)婉言拒絕展示她的滑冰才華,美俄兩國(guó)也因此失去了一次緩和關(guān)系的佳機(jī)。

曾經(jīng)是滑冰冠軍的賴斯開玩笑說,她已有十年沒碰溜冰鞋了。

她說:“理論上說,溜冰就像騎自行車,你只要穿上溜冰鞋,馬上就會(huì)知道該怎么做。但今天還是算了——萬(wàn)一這個(gè)理論不成立呢?”

當(dāng)天,賴斯在俄羅斯中央陸軍體育俱樂部滑冰場(chǎng)會(huì)見了約30名小滑冰選手。小選手們?yōu)橘囁惯M(jìn)行了冰上表演,還有幸與這位美國(guó)高級(jí)外交官合影。

賴斯在12歲至17歲期間是一名很有實(shí)力的滑冰選手。她曾在加利福尼亞州的斯坦福大學(xué)任講師,并于2000年加入布什政府。她說,她的溜冰鞋就是當(dāng)時(shí)從加利福尼亞搬到華盛頓的途中弄丟了。

上周五,俄美兩國(guó)就美國(guó)欲在歐洲部署反導(dǎo)彈防御系統(tǒng)問題進(jìn)行磋商,但未取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展,俄美兩國(guó)在這一問題上的分歧十分顯著。

  (英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

cut a figure:斬露頭角;出風(fēng)頭

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  Verbs for reporting speech 引語(yǔ)動(dòng)詞
  研究:借酒消愁“愁更愁”
  課本上沒有的經(jīng)典習(xí)語(yǔ)
  Goal!《一球成名》(精講之五)
  最后的華爾茲:The last waltz

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國(guó)大兵也愛美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動(dòng)
  奇跡:被困130小時(shí)礦工自救生還

論壇熱貼

     
  “凈臉聯(lián)盟”兩周年——迎國(guó)慶特別活動(dòng)啟動(dòng)
  how to translate“三局兩勝”
  知青 農(nóng)民工 怎么翻譯
  "魅力城市" 英文怎么說?
  請(qǐng)教:統(tǒng)一口徑的譯法
  Mountain Story 大山的故事