花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
“海選”怎么說
[ 2007-03-26 08:30 ]
看“八卦”,學(xué)單詞:  

娛樂圈的“潛規(guī)則”               “同居”怎么說        “剖腹產(chǎn)”怎么說                                      

“我是獨(dú)身主義!”
                       章子怡的裸體“替身”                  “結(jié)婚”妙語

“海選”本是指“村官直選”,即中國農(nóng)民在村民自治中創(chuàng)造的一種直接選舉方式。2004年,一場(chǎng)“超級(jí)女生”讓一向低調(diào)的“海選”成了網(wǎng)絡(luò)熱門關(guān)鍵詞。選秀中的“海選”如何用英文來表達(dá)?

看外電一段有關(guān)“快樂男聲”的相關(guān)報(bào)道:The wildly popular Chinese version of the "American Idol" song contest has secured approval for a 2007 season, state media reported Wednesday.

Producers this year plan to whittle down the number of contestants -- more than 100,000 entered last year -- with anInternet audition systemaimed also at preventing a crush of applicants from besieging production sites.

報(bào)道說,3月22日,備受歡迎的中國版“美國偶像”選秀節(jié)目“快樂男聲”正式啟動(dòng)。主辦方湖南衛(wèi)視首次設(shè)立了“網(wǎng)絡(luò)海選”,參賽選手可將視頻上傳至相關(guān)網(wǎng)站參賽。由報(bào)道可知,“網(wǎng)絡(luò)海選”相應(yīng)的英文表達(dá)為“Internet audition (system)”。

如果看過“美國偶像”,您會(huì)發(fā)現(xiàn),“audition”是“偶像”在第一輪選拔時(shí)最常用的詞匯?!癆udition”原意指“第一次上鏡”,如果運(yùn)用到選秀節(jié)目,它特指經(jīng)過第一次試唱從最普通的報(bào)名者當(dāng)中篩選這一機(jī)制。這層含義與中國選秀節(jié)目中的“海選”頗為相通,由此,選秀節(jié)目中的“海選”可表達(dá)為“(first/initial) audition”。

再看下面一個(gè)例子,援引“美國偶像”相關(guān)報(bào)道:Hicks, the new "American Idol", had barely survived the first audition at which judge Simon Cowell warned he didn't have a chance of advancing in the contest. (新任“美國偶像”泰勒·??怂乖诤_x時(shí)險(xiǎn)遭淘汰,評(píng)委西蒙·柯維爾當(dāng)時(shí)預(yù)言他不可能再順利晉級(jí)。)

聚焦兩會(huì)“審議”怎么說

(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)

 

 

 

 

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時(shí)內(nèi)最熱門

     
  “出入境手續(xù)”怎么說?
  炒股應(yīng)該跟著感覺走嗎?
  學(xué)會(huì)說“不”
  The Da Vinci Code《達(dá)?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運(yùn)薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀(jì)念活動(dòng)
  奇跡:被困130小時(shí)礦工自救生還

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會(huì)
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養(yǎng)協(xié)議”,指老人托養(yǎng)
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說