花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
   
 





 
“酒后駕車”怎么說?
[ 2006-08-02 12:41 ]

先提個醒兒,在美國,酒后駕車的處罰可比國內(nèi)嚴重的多!弄不好,有酒后駕車嫌疑的司機就會被警方指控DUI而被捕。DUI是driving under influence (of alcohol or other drugs)的縮寫,意思是“在酒精和藥物影響下駕駛”??聪旅孢@則相關(guān)新聞報道——奧斯卡最佳導演梅爾·吉布森(飾演《勇敢的心》精彩劇照)因酒后駕車被加州警方逮捕。

Mel Gibson was arrested by the Los Angeles County Sheriff's Department in Malibu, Calif. for suspicion ofDUI. Bail was set at $5,000.

A spokesman for the Los Angeles Country Sheriff's Department told TMZ, "Mel Gibson was arrested for suspicion of driving under the influence. "

在閱讀英文報刊時,遇到陌生的單詞千萬不要驚慌,很多時候,我們自能在文中找到該詞的精確解釋。拿這篇報道為例,在隨后段落里,“警方發(fā)言人”很快幫讀者解答了何為“DUI”——driving under the influence(酒勁兒還在起作用時開車)。

另外,“酒后駕車”比較常見的英文表達還有drunk driving和“DWI”——driving while intoxicated(酒醉時開車)。


(英語點津陳蓓編輯)

   上一頁 1 2 下一頁  

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Make You Feel My Love
既得利益集團 vested interest groups
Pick up the slack
2030年人類將需要兩個地球
The Week Oct 15, 2010
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯