花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

Live mannequins in Italian shop window anger trade union

[ 2011-07-20 11:31]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Models appearing in shorts and bikinis in the window of a department store in central Milan caused a stir over the weekend, with a trade union denouncing the commercialization of the human body.

The male and female models first appeared last week in the windows of the Coin department store to promote its summer sale, prompting Italy's Filcams CGIL trade union to criticize work deemed degrading.

"Let's be clear, we're not against the sale, or a free-market economy, or against consumers. But we want to defend the decency of workers and the intelligence of customers," the union said.

The models briefly disappeared from the windows, but were back on view on Saturday, this time holding signs saying "Modeling is also a job".

"Coin did not withdraw the models from the window, we haven't seen any reason to do so. The promotion will continue on Saturday and Sunday," the department store said in a statement.

On Monday, the models were gone, but Coin's Chief Executive Stefano Beraldo, speaking at the group's general assembly in Mestre near Venice, congratulated himself on the free publicity the union offered his group and said it had provided an employment opportunity for young people.

"We have given these kids a job and we paid their costs. They prefer to work rather than staying idle on the streets. So what? And what about the pin-ups reading the news? Or Big Brother?"

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯)

Live mannequins in Italian shop window anger trade union

About the broadcaster:

Live mannequins in Italian shop window anger trade union

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]