花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 金曲賞析

Coldplay: A Sky Full of Stars

[ 2014-08-04 11:06]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

歌曲簡介

Coldplay: A Sky Full of Stars

"A Sky Full of Stars" 選自Coldplay第六張錄音室專輯《Ghost Stories》,這首歌于5月2日正式作為專輯中的第三支主打曲發(fā)布,之前已經(jīng)發(fā)布的兩首曲目分別為Midnight和Magic。

Download

 

Coldplay: A Sky Full of Stars

'Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars

I'm gonna give you my heart

'Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars

'Cause you light up the path

I don't care, go on and tear me apart

I don't care if you do

'Cause in a sky, cause in a sky full of stars

I think I saw you

'Cause you're a sky, cause you're a sky full of stars

I want to die in your arms, arms

'Cause you get lighter the more it gets dark

I'm going to give you my heart

And I don't care, go on and tear me apart

And I don't care if you do

'Cause in a sky, cause in a sky full of stars

I think I see you

I think I see you

Because you're a sky, you're a sky full of stars

Such a heavenly view

You're such a heavenly view

 

你就是那布滿繁星的夜空

我要向你獻(xiàn)出我的真心

因?yàn)槟憔褪悄且箍?你就是那布滿繁星的夜空

因?yàn)槟銥槲抑该髁说缆?/p>

我不在乎 盡管把我撕成碎片吧

只要是你 我一點(diǎn)也不在乎

因?yàn)樵谀且箍罩?在那布滿繁星的夜空中

我想我見到了你

你就是那夜空 你就是那布滿繁星的夜空

我想要死在你的懷中

因?yàn)槟阍绞情W耀 夜空就越是黑暗

我要向你獻(xiàn)出我的真心

我不在乎 盡管把我撕成碎片吧

只要是你 我一點(diǎn)也不在乎

因?yàn)樵谀且箍罩?在那布滿繁星的夜空中

我想我見到了你

我想我見到了你

因?yàn)樵谀且箍罩?在那布滿繁星的夜空中

極致的美景

你就是那道極致的美景

 

歌手簡介

Coldplay: A Sky Full of Stars

Coldplay(酷玩樂隊(duì))是英國搖滾樂壇進(jìn)入新世紀(jì)之后崛起的最受歡迎的搖滾樂隊(duì)之一,他們秉承了英式搖滾樂隊(duì)一貫的Britpop/Alternative Rock英倫風(fēng)格,成為了英國新一代樂隊(duì)中的杰出代表。Coldplay有四個成員,主唱、吉他、鍵盤Chris Martin,貝斯手Guy Berryman,首席吉他手Jonny Buckland,和鼓手Will Champion。四人1996年時在UCL(University College London)相遇,兩年后決定合組此樂團(tuán)。Coldplay樂隊(duì)成軍之后的每一張專輯都不斷進(jìn)步,一步一步地擴(kuò)大他們的影響,目前他們正處于事業(yè)的快速上升期。
 

欣賞更多金曲

Coldplay: Magic

《饑餓游戲2》插曲Atlas

Coldplay: Clocks

Coldplay: Paradise

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]