花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > The Week

Superbodies 奧運(yùn)特輯-賽艇(雙語(yǔ)視頻)

[ 2012-07-25 14:44] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Get Flash Player

英文字幕:

The water might be calm, but these athletes are not. They're about to deal with more physical agony in a few short minutes than many of us will face in a lifetime.

Hi, I'm Dr Greg Wells. There's only one word that can really describe Olympic rowing: Pain. To win, rowers have to transcend their body's suffering. A race begins with muscles straining to do 45 strokes a minute. In the process, some Olympic rowers suffer from muscle sympathetic nerve activation. That's a fancy way of saying that nerves sense how hard muscles are labouring. They think the body's dying, and they send out an alarm.

The response? Stealing blood away from the arms and legs, and giving it to the breathing muscles. Halfway through a race, rowers are starving for air. Each athlete must breathe in sync with their team-mates, and they must wait to breathe with the stroke - that reduces oxygen levels in the blood by 15%. When we work hard, muscles produce carbon dioxide, hydrogen ions and potassium. Too many of these molecules cause metaboreceptors to spark to life. They sense the pain and beg the brain to stop: S.O.S.

But rowers are trained to ignore distress calls. They teach the brain to create fresh electric signals, ordering the muscles to keep working. During the last 500 metres, the pain gets worse. Rowers can suffer dizziness, they hyperventilate, and often collapse at the finish line.

Breathe as a team...Push past the pain...Do it right, and glide to gold!

中文字幕:

水面很平靜,選手的內(nèi)心卻不然。她們的身體在未來(lái)幾分鐘內(nèi)承受的痛苦,比我們一輩子所遭遇的還多。

我是維爾斯博士。奧運(yùn)賽艇只能用一個(gè)詞形容:痛楚。賽艇選手必須戰(zhàn)勝身體痛苦才能贏。比賽開(kāi)始時(shí)她們要繃緊肌肉,以達(dá)每分鐘劃45下。期間有些賽艇手會(huì)經(jīng)歷肌肉交感神經(jīng)興奮。說(shuō)白一點(diǎn),就是神經(jīng)系統(tǒng)感受到肌肉的疲乏,以為身體正在死亡,于是發(fā)出警報(bào)。

身體作出反應(yīng),從手臂和腿抽走血液供應(yīng)給呼吸肌肉。在比賽中途,賽艇選手會(huì)感到缺氧。每位選手的呼吸必須與隊(duì)友同步,而且必須與劃艇動(dòng)作同步,這會(huì)把血液中含氧量降低15%。我們用力時(shí),肌肉產(chǎn)生二氧化碳、氫離子和鉀。這些分子含量過(guò)多,會(huì)激發(fā)代謝感受體。它們感受到疼痛,哀求大腦停止:“救命”!

但是賽艇手練就了忽略信號(hào)的能力,并教會(huì)大腦產(chǎn)生新的電信號(hào),命令肌肉繼續(xù)工作。到最后500米,疼痛更加難忍,選手可能會(huì)感到暈眩。他們換氣過(guò)度,常會(huì)在終點(diǎn)線昏厥。

整個(gè)團(tuán)隊(duì)同步呼吸,忍受痛楚,做到這些就金牌在望!

相關(guān)閱讀

Superbodies 奧運(yùn)特輯-足球(雙語(yǔ)視頻)

Superbodies 奧運(yùn)特輯-短跑(雙語(yǔ)視頻)

Superbodies 奧運(yùn)特輯-籃球(雙語(yǔ)視頻)

Superbodies 奧運(yùn)特輯-跨欄(雙語(yǔ)視頻)

Superbodies 奧運(yùn)特輯-跳水(雙語(yǔ)視頻)

Superbodies 奧運(yùn)特輯-平衡木(雙語(yǔ)視頻)

(Video provided by GE 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]