花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Winter's Bone《冬天的骨頭》精講之三

[ 2010-12-29 12:03]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對(duì)白:You go straight to hell, you son of a bitch. Sonny and Ashlee will die living in a cave with me and Mama before they spend one night with you. God damn you. You must think I'm a stupid idiot. There's weeds growing chin high in that place. It must have been a year since that place blew.

美國(guó)收養(yǎng)政策簡(jiǎn)介

Winter's Bone《冬天的骨頭》精講之三

美國(guó)相關(guān)法律規(guī)定:收養(yǎng)人必須年滿25歲,在辦理收養(yǎng)手續(xù)前,收養(yǎng)者必須親自見過被收養(yǎng)兒童,即使是國(guó)外的孩子,收養(yǎng)者也不能免去千里迢迢奔波之苦。僅僅看到過所要收養(yǎng)孩子的錄像或照片,并不等同于“親自見到過”。這一條款可以減少申請(qǐng)人收養(yǎng)后后悔的可能性。一方面,這提高了收養(yǎng)效率,更重要的是,雙方見面后彼此會(huì)有直觀的認(rèn)識(shí),在這一前提下收養(yǎng),申請(qǐng)人的心理不會(huì)發(fā)生太大變化,從而確保養(yǎng)父母在今后兌現(xiàn)自己的收養(yǎng)承諾。

孩子可被二次收養(yǎng)。不過,收養(yǎng)人在辦理收養(yǎng)手續(xù)前或過程中,沒有親眼見到過所要收養(yǎng)的孩子(比如還未出生),申請(qǐng)人仍有機(jī)會(huì)收養(yǎng)成功,但條件是,申請(qǐng)人必須提交一份聲明,同意這個(gè)孩子可以被二次收養(yǎng)。也就是說,監(jiān)管機(jī)構(gòu)如果發(fā)現(xiàn)收養(yǎng)人違反了自己的承諾,被收養(yǎng)的孩子受了委屈,監(jiān)管機(jī)構(gòu)會(huì)強(qiáng)制收養(yǎng)人放棄收養(yǎng)權(quán),再為小孩尋找其他收養(yǎng)人。“二次收養(yǎng)”的規(guī)定像一把懸在頭上的劍,時(shí)刻提醒收養(yǎng)人履行好自己的責(zé)任,否則隨時(shí)都有可能被剝奪做父母的權(quán)利。

收養(yǎng)前需接受家庭調(diào)查。 在美國(guó),收養(yǎng)孩子是一個(gè)繁瑣的過程,收養(yǎng)前的家庭調(diào)查便是其中不可缺少的步驟。家庭調(diào)查由獲得官方許可的“家庭調(diào)查機(jī)構(gòu)”完成。另外,在收養(yǎng)前,收養(yǎng)人還須提交一份兒童收養(yǎng)推薦書。家庭調(diào)查的目的,同樣是為了確保被收養(yǎng)兒童擁有良好的成長(zhǎng)環(huán)境,不會(huì)因?yàn)楸皇震B(yǎng)而受到虐待。(來源:新民晚報(bào))

考考你

1. 戰(zhàn)爭(zhēng)期間我們沒有黃油,也沒有咖啡,但還是熬過來了。

2. 這也算是了卻了我的一樁心事。

3. 我們得降低房?jī)r(jià),這位買主才會(huì)買下我們的房子。

4. 我完全同意你的意見。

Winter's Bone《冬天的骨頭》精講之二 參考答案

1. He hushed the baby to sleep.

2. Hey, man, it's been a while.

3. The firm is stacking up pretty well these days.

4. The fox ran down the hare.

精彩對(duì)白:You go straight to hell, you son of a bitch. Sonny and Ashlee will die living in a cave with me and Mama before they spend one night with you. God damn you. You must think I'm a stupid idiot. There's weeds growing chin high in that place. It must have been a year since that place blew.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:陳丹妮)

點(diǎn)擊查看更多精彩電影回顧

 

上一頁 1 2 下一頁

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:[email protected]