花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:斯威士蘭國

牛津辭典 2018-05-11 16:36

分享到

 

本期牛津熱詞,我們將關(guān)注斯威士蘭國名的變更。

牛津熱詞:斯威士蘭國

去年,哈薩克斯坦總統(tǒng)將本國語言從西里爾字母改為拉丁字母,于是國名Qazaqstan進(jìn)入我們的地理書。不久前,斯威士蘭(Swaziland)國王姆斯瓦帝三世將另一個地名引入詞典。

為了紀(jì)念斯威士蘭從英國獨立五十周年,國王將英語國名Swaziland改為本土斯威士語的eSwatini,即“l(fā)and of the Swazis”的意思。有消息稱,名稱中看起來異常的e起到一個地方或處所的前綴標(biāo)記的作用,大致意為“in”,這就讓eSwatini的字面意思更近似“in Swazi”。

Swaziland是諸多殖民地名稱之一:Malawi曾是Nyasaland,Nigeria曾是Hausaland,Lesotho曾是Basutoland,而Botswana曾是Bechuanaland。更有一些名稱更明確地表示出征服者,像Ghana是指Gold Coast(黃金海岸),而Ethiopia、Eritrea和Somalia一起被稱為Italian East Africa。

盡管有些人批評姆斯瓦蒂三世,但很多人還是歡迎這種語言早該脫離殖民歷史的一種改變。至少,eSwatini一詞給我們一個學(xué)習(xí)生僻的斯瓦茲語的機會。

文章編譯自以下英文原文的部分內(nèi)容:

點擊閱讀原文

歡迎關(guān)注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:斯威士蘭國

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]