花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

中國(guó)通過(guò)“境外NGO”管理法

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-04-29 13:25

分享到

 

十二屆全國(guó)人大常委會(huì)第二十次會(huì)議28日下午以147票贊成、1票反對(duì)、1票棄權(quán),表決通過(guò)《中華人民共和國(guó)境外非政府組織境內(nèi)活動(dòng)管理法》,加強(qiáng)對(duì)境外非政府組織(NGO)在華活動(dòng)的管理。

中國(guó)通過(guò)“境外NGO”管理法

A child attends an Earth Hour activity in Shanghai in March calling for environmental protection. The event was started in 2007 by the WorldWide Fund for Nature, an environmental NGO. [Photo/CHINA DAILY]

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

China adopted its first-ever law on overseas NGOs on Thursday to facilitate their legal operations on the mainland but to combat any activity that might harm national security.
中國(guó)28日通過(guò)了史上首部境外非政府組織管理法,以便于這些組織在大陸合法運(yùn)行,同時(shí)打擊任何可能危及國(guó)家安全的行為。

The 54-point law clarifies the registration process, operational rules and liabilities of overseas NGOs, as well as measures for their operations in China.
該法共有54條,規(guī)定了境外非政府組織在中國(guó)運(yùn)營(yíng)的登記和備案、活動(dòng)規(guī)范、法律責(zé)任以及監(jiān)督管理。

該法所稱境外非政府組織(overseas non-governmental organizations),是指在境外合法成立的基金會(huì)(foundations)、社會(huì)團(tuán)體(social organizations)、智庫(kù)機(jī)構(gòu)(think tank)等非營(yíng)利、非政府的社會(huì)組織(non-profit and non-governmental social organizations)。

境外NGO依照本法可以在經(jīng)濟(jì)、教育、科技、文化、衛(wèi)生、體育、環(huán)保等領(lǐng)域和濟(jì)困、救災(zāi)等方面開(kāi)展有利于公益事業(yè)發(fā)展的活動(dòng)。境外NGO在中國(guó)境內(nèi)不得從事或者資助營(yíng)利性活動(dòng)(profit-seeking activities)、政治活動(dòng)(political activities),不得非法從事或者資助宗教活動(dòng)(religious activities)。

法律規(guī)定,國(guó)家保障和支持境外NGO在中國(guó)境內(nèi)依法開(kāi)展活動(dòng)。各級(jí)人民政府有關(guān)部門(mén)應(yīng)當(dāng)為境外NGO在中國(guó)境內(nèi)依法開(kāi)展活動(dòng)提供必要的便利和服務(wù)。國(guó)務(wù)院公安部門(mén)和省級(jí)人民政府公安機(jī)關(guān)會(huì)同有關(guān)部門(mén)制定境外NGO活動(dòng)領(lǐng)域和項(xiàng)目目錄,公布業(yè)務(wù)主管單位名錄,為境外NGO開(kāi)展活動(dòng)提供指引。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]