花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

美國大學創(chuàng)舉 設學生打盹區(qū)

REST Zones open on campus

中國日報網(wǎng) 2016-02-25 09:51

分享到

 

美國大學創(chuàng)舉 設學生打盹區(qū)

Students will now be able to snooze between classes, as the ASUC has just opened several designated napping areas across campus.
加州大學柏克萊分校學生會,近日在校園里開設了幾個特定的休息區(qū),供學生們在課間小睡。

The office held a launch event for these Relaxation Enhancing Study and Tranquility, or REST, Zones last week on Sproul. The zones are located in Bechtel Engineering Center, Wurster Hall, Eshleman Hall and the Tang Center.
學生會上周在史普羅舉行了項目啟動儀式,希望這種“休息區(qū)”能讓學生通過放松來提高學習效率,獲得內(nèi)心平靜?!靶菹^(qū)”分布于校內(nèi)的工學院中心、伍斯特廳、艾許曼廳和醫(yī)務中心等處。

“I really want to introduce this new mindset — that it’s O.K. to nap and it’s O.K. to take a break, especially when so many students at this school are affected by mental health issues,” said ASUC Academic Affairs Vice President Melissa Hsu.
學生會負責教務的副會長梅麗莎·許表示:“我非常希望能普及這種新觀念:‘小睡或休息一會兒有益身心’,尤其是在當下這種時期——學校的許多學生都面臨著心理問題的困擾?!?/p>

The REST Zones consist of small areas outfitted with comfortable lounge chairs. The first four zones will accommodate a total of about 15 students at one time, according to Hsu.
小許透露,“休息區(qū)”被進一步分隔成更小的區(qū)域,并配有舒適的躺椅。最先開放的四個“休息區(qū)”一次可容納約15名學生休息。

The creation of the REST Zones and their furniture was funded by the Chancellor’s Advisory Committee on Student Services and Fees, or CACSSF, and the Wellness Initiative Fee. CACSSF contributed $80,000 while the fee provided an additional $12,000 directly to the zones and another $12,000 to the Tang Center for related marketing.
“休息區(qū)”的建立以及設施的配備得到了校長咨詢委員會學生資費部和福祉費用部的資助。學生資費部為該項目提供了8萬美元,福祉費用部直接供給該項目1.2萬美元,同時還向醫(yī)務中心提供了1.2萬美元資金用于宣傳推廣。

Much of this funding was acquired by Hsu, who began advocating for the creation of REST Zones more than a year ago.
一年多前,小許就開始倡導建立“休息區(qū)”,并為此籌集了不少資金。

“I noticed … that people weren’t getting enough sleep, and that directly related to their mood,” Hsu said.
小許說:“我意識到……學生們的睡眠都不夠,這種情況會直接影響他們的情緒?!?/p>

According to Maddy Abroms, the director of the REST Zones project, in a survey on wellness, “one of the biggest complaints among students is a lack of sleep.”
“休息區(qū)”項目總監(jiān)麥迪·阿布拉姆斯稱,一次有關(guān)健康的調(diào)查顯示,“學生們最常抱怨的一個問題就是缺覺?!?/p>

One of the sources of funds, the wellness referendum, was passed by the ASUC last spring and allocates funds for student wellness, including mental health. A $54 per-semester fee, included in student tuition, goes toward the Tang Center and other mental and physical health services such as the REST Zones.
“健康公投”是資金來源之一。該項目去年春天在學生會獲得通過,之后就為學生劃撥了健康(包括心理健康)基金。學生每學期交納的學費中,會有54美元被投入到醫(yī)務中心和“休息區(qū)”等其他提供身心健康服務的項目中去。

Students who attended the launch voiced enthusiasm for the REST Zones.
參加“休息區(qū)”啟動儀式的學生都對該項目表現(xiàn)出了極大熱情。

The REST Zones are intended for student use and have been placed in locations that are visited primarily by students, Hsu said.
小許說,“休息區(qū)”專為學生設立,這些區(qū)域也是學生們平常常去的地方。

The office expects to open several more REST Zones later this semester or in fall 2016.
學生會打算在本學期末或今年秋天開設更多的“休息區(qū)”。

英文來源:dailycal.org
譯者:心若水
審校&編輯:杜娟

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]