花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

京津冀“交通一體化”規(guī)劃發(fā)布

中國日報網(wǎng) 2015-12-10 14:02

分享到

 

交通先行,京津冀協(xié)同發(fā)展打響第一炮。8日,國家發(fā)改委、交通運輸部明確京津冀交通一體化將按照網(wǎng)絡(luò)化布局、智能化管理和一體化服務(wù)的思路。

京津冀“交通一體化”規(guī)劃發(fā)布

請看相關(guān)報道:

Chinese authorities have approved a plan to promote transportation integration in the greater Beijing-Tianjin-Hebei region.
近日,一份旨在完善京津冀地區(qū)“交通一體化”的規(guī)劃書獲得政府部門批準(zhǔn)。

京津冀交通一體化目標(biāo)擬定:區(qū)域內(nèi)快速鐵路(high-speed railway)覆蓋所有地級及以上城市,高速公路覆蓋所有縣城,形成京津石中心城區(qū)與新城、衛(wèi)星城之間的“1小時”通勤圈,京津保唐“1小時交通圈”,城市間通勤時間(commuting time between cities)縮減至1.5小時。建成北京、天津、石家莊、唐山、秦皇島5個全國性交通樞紐(national transport hubs)。不同運輸方式之間換乘時間(transfer times)不超過10分鐘(no more than 10 minutes)。推動不同運輸方式之間客運聯(lián)程聯(lián)運、主要城市之間實現(xiàn)交通“一卡通”(integration of transportation card)。農(nóng)村客運班車實現(xiàn)定線定點、全線定時。

“到2020年,京津冀交通一體化多節(jié)點、網(wǎng)格狀的區(qū)域交通網(wǎng)絡(luò)基本形成,城際鐵路(intercity railway)主骨架基本建成,公路網(wǎng)絡(luò)完善通暢,港口群、機場群整體服務(wù)水平、交通智能化、運營管理力爭達到國際先進水平,基本建成安全可靠(safe and reliable)、便捷高效(convenient and efficient)、經(jīng)濟適用、綠色環(huán)保(environmental-friendly)的綜合交通運輸體系,為京津冀協(xié)同發(fā)展提供堅實基礎(chǔ)和保障條件?!卑l(fā)改委基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè)司副司長任虹說。

為發(fā)展綠色、安全和可持續(xù)交通系統(tǒng)(sustainable transport),我們將大力發(fā)展和推進更清潔、節(jié)能(energy-saving)的新能源汽車(new-energy cars),并在道路建設(shè)(road constructions)過程中使用新技術(shù)和可再生能源(renewable materials)。

Traffic policies including the car registration policies, traffic regulations, vehicle emission standards, and the quality of oils will be unified in the Beijing-Tianjin-Hebei region.
京津冀地區(qū)還將實施統(tǒng)一的交通政策,如車輛登記政策、交通規(guī)則、車輛尾氣排放標(biāo)準(zhǔn)和用油質(zhì)量等。

交通運輸部綜合規(guī)劃司巡視員于勝英介紹說:“在京津冀交通一體化發(fā)展中,還將積極探索創(chuàng)新投融資模式(new investment and financing methods)充分運用區(qū)域協(xié)同發(fā)展基金支持交通基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)(transportation projects);研究并推進政府和社會資本合作(Public-Private-Partnership)模式,鼓勵開發(fā)型金融機構(gòu)(financial institution)發(fā)揮引領(lǐng)作用,吸引社會資本參與交通發(fā)展;深化研究樞紐場站屬地化問題?!?/p>

(中國日報網(wǎng)英語點津 丁一)

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]