花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

“基礎(chǔ)四國”敦促發(fā)達(dá)國家兌現(xiàn)資金承諾

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-09 10:07

分享到

 

8日,“基礎(chǔ)四國”發(fā)表聯(lián)合聲明表示中國、巴西、印度和南非致力于大會(huì)達(dá)成一個(gè)全面、均衡、具有雄心和法律約束力的協(xié)議。他們敦促發(fā)達(dá)國家兌現(xiàn)2020年前每年向發(fā)展中國家提供1000億美元?dú)夂蛸Y金的承諾。

“基礎(chǔ)四國”敦促發(fā)達(dá)國家兌現(xiàn)資金承諾

“基礎(chǔ)四國” 于12月8日在氣候變化巴黎大會(huì)新聞中心召開新聞發(fā)布會(huì)。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

BASIC countries, namely Brazil, South Africa, India and China, on Tuesday called for a Paris climate agreement in accordance with the principles of equity and common but differentiated responsibilities and respective capabilities.
8日,“基礎(chǔ)四國”即巴西、南非、印度和中國呼吁按照公平、共同但有區(qū)別的責(zé)任以及各自能力的原則達(dá)成巴黎協(xié)議。

“基礎(chǔ)四國”(BASIC countries)具體是指:巴西(Brazil)、南非(South Africa)、印度(India)、中國(China)四國。“基礎(chǔ)”之意也喻指中國、印度、巴西、南非為當(dāng)今世界最重要的發(fā)展中國家。這也是繼“金磚國家”(BRICS)之后的針對(duì)國際關(guān)系又一有趣稱謂。

8日,“基礎(chǔ)四國”發(fā)表聯(lián)合聲明(joint statement)強(qiáng)調(diào)中國、巴西、印度、南非致力于達(dá)成全面、均衡、有雄心和有法律約束力的氣候變化協(xié)議(reach a "comprehensive, balanced, ambitious and legally binding" agreement on climate change)。

“基礎(chǔ)四國”指出,巴黎氣候變化大會(huì)協(xié)議必須在《聯(lián)合國氣候變化框架公約》之下制定,并且完全按照其原則和條款,特別是公平、“共同但有區(qū)別的責(zé)任”以及各自能力的原則(the principles of equity and common but differentiated responsibilities and respective capabilities),這些應(yīng)該是巴黎協(xié)議的核心。

“基礎(chǔ)四國”敦促發(fā)達(dá)國家?guī)ь^承諾和實(shí)施有雄心的、涉及整個(gè)經(jīng)濟(jì)的、絕對(duì)量化的減排目標(biāo)(take the lead by committing and implementing ambitious emission reduction targets),并向發(fā)展中國家提供更多的資金、技術(shù)和能力建設(shè)支持(provide enhanced financial resources, technology development and transfer and capacity-building support to developing countries)。

“基礎(chǔ)四國”強(qiáng)調(diào),發(fā)達(dá)國家應(yīng)有效落實(shí)到2020年每年提供1000億美元資金支持發(fā)展中國家應(yīng)對(duì)氣候變化的承諾,并且以每年1000億美元為基礎(chǔ),逐步擴(kuò)大2020年后的資金支持(call on developed countries to progressively and substantially scale up their support in the post-2020 period, with 100 billion U.S. dollars per year as a starting point, in order to fulfill their obligations under the Convention)。

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 劉秀紅)

 

分享到

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]