花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

倫敦咖啡店禁止顧客穿雪地靴

It's getting UGG-ly! Coffee shop bans Ugg boots from its premises

中國日報網(wǎng) 2015-11-25 15:31

分享到

 

A coffee shop in East London has provoked outrage after banning Ugg boots and referring to them as slag wellies.
英國倫敦東區(qū)一家咖啡店禁止顧客穿Ugg雪地靴入店,并稱其為“渣鞋”,這一舉動激起了眾怒。

Brick Lane Coffee in Shoreditch, East London, slated the popular Australian brand on a chalkboard outside its shop earlier this week, with the message: 'Sorry no Uggs (slag wellies)'.
近日,這家位于新興文藝區(qū)Shoreditch的“磚巷”咖啡店在店門口的黑板上寫下了一則關于澳大利亞著名品牌Ugg的提示:“對不起,穿Uggs(渣鞋)者不得入內”。

倫敦咖啡店禁止顧客穿雪地靴

倫敦咖啡店禁止顧客穿雪地靴

Passers-by took to Twitter to express their anger and it's not the first time The Goswell Road establishment has caused controversy.
路人們隨即開始在推特上表達他們的憤怒,這家位于高斯維爾路上的咖啡店已經(jīng)不是第一次引起這樣的爭議了。

Earlier this year it prompted a similar response with a sign saying 'sorry, no poor people' and another that read 'please don't feed the crackies,' referring to drug addicts.
今年早些時候,“磚巷”咖啡店曾推出“對不起,窮人勿進”和“請不要喂那些吸毒者”的標語。

Brick Lane Coffee are known for their provocative chalk board signs.
“磚巷”咖啡店以其極具挑釁意味的黑板粉筆標語而聞名。

Previous offerings include: 'One coffee a day keeps Ebola away,' and 'No Northerners (you couldn't afford it anyway).'
先前的標語包括:“一天一咖啡,埃博拉遠離你”和“北方人不得入內(反正你買不起)”。

倫敦咖啡店禁止顧客穿雪地靴

倫敦咖啡店禁止顧客穿雪地靴

The independent retailer was unapologetic about the latest row.
這家獨立經(jīng)營的咖啡店不愿為其引發(fā)爭議的新標語道歉。

In a statement, a spokeswoman said:'This criticism is a lot less than the support we get. Our shop is full of happy customers.
在一份聲明中,一位女發(fā)言人說:“我們得到的支持比批評多多了,我們店里滿是快樂的顧客。

'All this kind of faux outrage does is give us further publicity.'
“這樣的批評讓我們的知名度更高了。”

英文來源:每日郵報
譯者:趙麗君
審校&編輯:欽君 丹妮

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]