花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

“致癌門”兩周后,香腸培根銷售額暴跌300萬英鎊

Sales of sausages and bacon plunge by £3m two weeks WHO's cancer risk reveal

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-11-25 11:03

分享到

 

“致癌門”兩周后,香腸培根銷售額暴跌300萬英鎊

After taking pride of place on British dinner tables for centuries, the popularity of sausages and bacon has plunged following a cancer warning.
作為英國人喜愛的美食,香腸和培根已經(jīng)在該國食譜中盤踞了幾個(gè)世紀(jì)之久,然而在世界衛(wèi)生組織發(fā)出致癌警告后,這兩種食物的受歡迎度暴跌。

Sales of bacon and sausages at major supermarkets fell by £3million in the two weeks after a World Health Organisation report said processed meat had the same cancer-causing risk as cigarettes.
世界衛(wèi)生組織在報(bào)告中指出,加工肉類的致癌風(fēng)險(xiǎn)與香煙一樣高,之后,英國大型超市香腸和培根的銷售額兩周內(nèi)暴跌300萬英鎊。

Commercial analysts IRI Retail Advantage said sales for pre-packed bacon dropped by 17 per cent in the week after the WHO published a report last month concluding that processed meat was a carcinogen. The sales continued to fall sharply the following week and were down by 16.5 per cent.
IRI(市場研究公司)的商業(yè)零售分析師表示,世界衛(wèi)生組織上月發(fā)布報(bào)告稱加工肉類致癌,當(dāng)周,預(yù)包裝培根的銷售額下降了17%,接下來一周的銷量繼續(xù)暴跌,幅度達(dá)16.5%。

Pre-packed sausage sales slumped 15.6 per cent in the last week in October and 13.9 per cent in the first week of November. IRI told The Grocer magazine that this drop ‘due to the scare’ was equivalent to £3million.
10月最后一周,預(yù)包裝香腸的銷量下跌了15.6%,在11月首周,則下跌了13.9%。IRI告訴英國《雜貨》雜志,此次恐癌風(fēng)潮導(dǎo)致相關(guān)食品銷售額暴跌300萬英鎊。

Sausage producers reacted furiously, pointing out that fresh British sausages would not be classified as processed meat according to the WHO’s own classifications.
香腸生產(chǎn)商很憤怒。他們指出,新鮮的英國香腸不屬于世界衛(wèi)生組織所說的加工肉類。

Northern Irish sausage producer Finnebrogue threatened to take legal action against the WHO over the report’s claims.
北愛爾蘭香腸生產(chǎn)商“芬恩”威脅要采取法律行動(dòng)向世界衛(wèi)生組織索賠。

But the Agriculture and Horticulture Development Board said bacon and sausage manufacturers were ‘a(chǎn)lready seeing a recovery in sales’, adding: ‘It is reassuring to know sales are back to normal in most areas.’
不過,農(nóng)業(yè)部和園藝發(fā)展局稱培根和香腸銷售額已在“回暖”,并補(bǔ)充道:“大部分地區(qū)的銷售額已經(jīng)趨于正常,這是令人感到寬慰的?!?/p>

Vocabulary
pre-packed:事先包裝好的
processed meat:加工肉類 c
arcinogen:致癌物質(zhì)

英文來源:每日郵報(bào)
譯者:張卉
審校&編輯:杜娟

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]