花辨直播官方版_花辨直播平台官方app下载_花辨直播免费版app下载

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

姑娘,這樣自拍最美:秀出頭發(fā),不拍額頭,撇開伙伴

Females who show their hair, cut off their forehead and abandon their friends do best selfies

中國日報(bào)網(wǎng) 2015-11-02 17:03

分享到

 

姑娘,這樣自拍最美:秀出頭發(fā),不拍額頭,撇開伙伴

If you've ever wondered what makes the perfect selfie, some of the world's most powerful computers have been pondering the same question.
如果你在琢磨怎樣自拍更好看,世界上最強(qiáng)大的電腦也在思考著同樣的問題。

Researchers have trained a neural network designed to think like the human brain to analyse millions of selfies to find what works.
研究者訓(xùn)練設(shè)計(jì)的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)像人類那樣思考,以分析數(shù)百萬張自拍照的奧秘。

They says the main key is to be female - and to show your hair, but cut off your forehead in your snaps.
他們得出的結(jié)果是,照片中的你首先要是個(gè)女性,——你要秀出你的頭發(fā),把額頭部分裁掉。

Andrej Karpathy, a PhD student at Stanford working on Deep Learning, decided to use a powerful, 140-million-parameter state-of-the-art Convolutional Neural Network to help work out why some selfies are more popular than other.
安德雷·卡帕西,斯坦福一個(gè)研究計(jì)算機(jī)深度學(xué)習(xí)的博士生,決定使用包含1.4億個(gè)參數(shù)的強(qiáng)大卷積神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)來研究為何有的自拍更受歡迎。

'We decided to feed it 2 million selfies from the internet, and train it to classify good selfies from bad ones,' he explained in a blog.
他在博客中這樣解釋:“我們決定使用互聯(lián)網(wǎng)上的兩百萬張照片,教會(huì)系統(tǒng)區(qū)分出好照片?!?/p>

The neural network, known as ConvNet 'looked' at every one of the 2 million selfies several tens of times.
這個(gè)叫做“ConvNet”的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),要“看”兩百萬照片中的每一張數(shù)十次。

Each time, it tuned its filters in a way that best allows it to separate good selfies from bad ones.
每一次,它都要調(diào)整過濾器,以最好地實(shí)現(xiàn)好壞照片的區(qū)分。

'We can't very easily inspect exactly what it found (it's all jumbled up in 140 million numbers that together define the filters),' said Karpathy.
卡帕西說,“要檢查系統(tǒng)到底發(fā)現(xiàn)了什么并不容易,(1.4億個(gè)參數(shù)混雜在一起定義了過濾器)?!?/p>

'However, we can set it loose on selfies that it has never seen before and try to understand what it's doing by looking at which images it likes and which ones it does not. '
“但是我們可以在系統(tǒng)沒審閱過的自拍圖片上放松系統(tǒng),試圖通過看系統(tǒng)對圖片的好惡看出些端倪。”

'A few patterns stand out for me,' he said.
“慢慢的就發(fā)現(xiàn)了一些規(guī)律。”他說。

Women were consistently ranked higher than men - to the extent there was not a single male in the top 100.
女性的自拍總是能評上高分——以至于前100名連一個(gè)男性也沒有。

The position and pose of the face is quite consistent among the top images.
排名靠前的圖片中,臉部的拍攝位置和姿態(tài)都很一致。

The face always occupies about 1/3 of the image, is slightly tilted, and is positioned in the center and at the top.
圖片的1/3是臉部,略傾斜,位于中央或圖片上部。

英文來源:每日郵報(bào)
譯者:劉傳坤
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報(bào)網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報(bào)雙語手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報(bào)
學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: [email protected]